"غالي الثمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caro
        
    • caros
        
    • é cara
        
    É um simples feito de engenharia elétrica científica, apenas caro! Open Subtitles انه مجرد عمل هندسي كهربي هو فقط غالي الثمن
    Quando querem algo caro atirado para o vosso alpendre e roubado, querem o Serviço Postal dos EUA. Open Subtitles عندما تريد شيء غالي الثمن يرما برواق منزلك, ويسرق, أنت تريد يو اس لخدمة البريد.
    O que me aconteceu foi que comprei o que, para mim, foi um par de sapatos muito caro. TED وما حصل لي هو انني شريت، ما كان بالنسبة لي، حذاء غالي الثمن.
    Segundo, era fácil retirar muito dinheiro fácil do chão porque o petróleo era caro. TED الثاني، سهولة الحصول على الكثير من الأموال من الأرض لأن البترول غالي الثمن.
    Lembro-me que na faculdade... costumava fumar sempre charutos caros. Open Subtitles أذكر في الجامعة كنت تدخن دوماّ سيجار غالي الثمن
    Sei que é cara, mas podemos pagar um pouco cada mês. Open Subtitles أعلم بأنه غالي الثمن ولكن بإمكاننا ..دفع القليل كل شهر
    São caras de instalar, mas sai mais caro não as instalar. Devíamos ter isso em conta. TED إن تركيبها غالي الثمن , ولكن عدم تركيبها أغلى.اذًا, يجب أن ننظر لهذا.
    Ser candidato sai caro e nunca ninguém o fez com o seu próprio dinheiro. Open Subtitles ‫الترشح للمناصب الحكومية غالي الثمن , إلا إذا فزت ‫وليس هناك من يفعل ذلك بأمواله الخاصة
    Preciso de comer e beber o melhor do melhor e isso fica caro. Open Subtitles يجب أن أتناول وأشرب الأفضل وذلك غالي الثمن
    Soubemos que outro cliente seu comprou mel caro numa discoteca. Open Subtitles نفهم أن أحد زبائنك الأخرين اشتروا عسل غالي الثمن من ملهى
    Nem sei pronunciar o nome deste vinho, o que quer dizer que é muito caro, ou já bebi demais. Open Subtitles ..لاأستطيع إعلان ان هذا نبيذ .. مما يعني هذا انه كان غالي الثمن او ان لدي الكثير منه
    Isto é caro e não é para andarem a mexer, está bem? Open Subtitles هذا غالي الثمن و ليس شيئاً للعبث به , حسناً؟
    Pode ser altamente, mas também é muito caro, por isso... Open Subtitles قد يكون مرتبا ولكنه غالي الثمن أيضا,.. لهذا
    Isto também é para ti. Um walkie-talkie. Não o deixes cair, é caro. Open Subtitles هذا أيضا لك ، جهاز لاسلكي لا تضيعه لأنه غالي الثمن
    Quis arranjar uma quando andava no secundário, mas é caro. Open Subtitles أردت الحصول عليه و أنا في المدرسة الثانوية ولكنه كان غالي الثمن
    Parece pior do que é, mas é um selo caro. E eu tinha planeado ir procurá-lo. Open Subtitles يبدو أسوأ مما هو عليه ، ولكنه طابع بريد غالي الثمن ، وقد خططتُ للبحث عنه
    Eu apaixonei-me por uma mulher maravilhosa que merecia um anel de noivado incrivelmente caro que eu não conseguia pagar. Open Subtitles وقعت بغرام إمراءة حسناء والتي تستحق خاتم خطبة غالي الثمن والذي لم أكن قادراً على ثمنه
    Este colchão foi caro, e gostaria de o manter limpo por algum tempo. Open Subtitles هذا الفراش غالي الثمن وأريدُ أن أُبقيه سليماً لبعض الوقت
    O meu advogado caro, não aprovaria esta nossa conversa, portanto... Open Subtitles المحامي غالي الثمن الخاص بي لن يوافق على محادثتنا لذا
    Quero dizer, a tua mãe contratou um daqueles advogados caros. Open Subtitles أعني ،أن أمها عينت محامي غالي الثمن ومتخصص في قضايا الطلاق
    Os diamantes são caros, mas o bom serviço não tem preço. Open Subtitles الألماس غالي الثمن لكن الخدمة لاتقدر بثمن
    Acho que sim. Ele disse que é cara mas que vale mesmo a pena. Open Subtitles لقد قال أنه صنف غالي الثمن ولكنه يستحق ما يدفع لأجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more