"غاية الخطورة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito perigoso
        
    • extremamente perigoso
        
    • extremamente perigosos
        
    • muito perigosa
        
    • muito perigosos
        
    • demasiado perigoso
        
    • extremamente perigosa
        
    Mas cria que escorregue do ninho trilha um caminho muito perigoso. Open Subtitles أيّ فرخ ينزلق من العش، يطأ أرضاً في غاية الخطورة.
    Pode ser muito perigoso. Open Subtitles . لن تكون المهمة سهلة . من الممكن أن تكون في غاية الخطورة
    É considerado extremamente perigoso e não deve ser abordado... Open Subtitles يعتبر في غاية الخطورة , ولا ينبغي الإقتراب منه
    Seja como for, doutor, é de sua opinião que estes barbitúricos podem, em certas condições, ser extremamente perigosos? Open Subtitles على أي حال أيها الطبيب برأيك أن تلك الحبوب الحمقاء يمكن فى ظل ظروف معينة أن تكون فى غاية الخطورة
    Deunan, esta é uma missão altamente classificada e muito perigosa. Open Subtitles دونان , هذة المهمة في غاية الخطورة و السرية
    Por favor, eles são muito perigosos, têm de os apanhar. Open Subtitles رجاءًا، إنهما في غاية الخطورة عليكم الإمساك بهما.
    Mas, segundo parece, trabalhar num local instável é considerado demasiado perigoso. TED ولكن يبدو، أن العمل في مكان غير مستقر يُعَدُ في غاية الخطورة.
    Nas mãos erradas, essa varinha pode ser extremamente perigosa. Open Subtitles مع الأيدى الخطأ هذه العصى السحرية يمكن أن تكون فى غاية الخطورة
    O teu antigo nemesis é um ser humano muito perigoso, Chuck. Open Subtitles عدوك القديم كائن بشري في غاية الخطورة ، تشاك
    muito perigoso aterrar aí, e depois tem o problema do tanque. Open Subtitles الأمر في غاية الخطورة على الأرض هناك. وهناك أيضاً مشكلة في الدبابة.
    E será muito perigoso, não te vou mentir, não a alguém como tu. Open Subtitles وسيكون في غاية الخطورة لن أكذب ليس على أحد مثلك.
    Alguém roubou um software muito perigoso de lá. Open Subtitles أحدهم سرق قطعة في غاية الخطورة من البرامج من عندهم
    Temos um problema com um Pai Natal e ele pode ser muito perigoso. Open Subtitles لدينا مطاردة مع أحد مجرمين زي سانتا وقد يكون في غاية الخطورة.
    E é muito perigoso levá-lo para fora da zona de quarentena. Open Subtitles وبما أنّه في غاية الخطورة نقل الفيروس خارج منطقة الحجر الصحّي،
    Faz parte de uma equipa que inventou um novo microchip, extremamente perigoso, para uma das empresas que trabalham para a defesa. Open Subtitles إنه جزء من الفريق الذي إخترع رقاقة جديدة و في غاية الخطورة لقد كان واحد من أفضل مصممي أنظمة الدفاع لدينا
    A tua filha insensata fez algo extremamente perigoso. Open Subtitles ابنتك الحمقاء فعلت شيئًا في غاية الخطورة
    Pelo que vimos, são extremamente perigosos. Open Subtitles انهم في غاية الخطورة.
    São considerados extremamente perigosos. Open Subtitles "كِلاهما يُعتبران في غاية الخطورة"
    Este tipo de notícia é muito perigosa para nós. Open Subtitles هذا النوع من الأنباء فى غاية الخطورة لدينا.
    Mas, sejamos honestos, Essa cultura é muito perigosa e prejudicial para os jovens. TED ولكن لنكن صادقين: هذه الثقافة في غاية الخطورة ومدمرة لشبابنا.
    Isso torna-os imprevisíveis e muito, muito perigosos. Open Subtitles مما يجعل أفعالهم غير متوقعة وفي غاية الخطورة
    Decidi interromper o projecto por ser demasiado perigoso. Open Subtitles قررت أن أوقف المشروع لأنه كان في غاية الخطورة
    Esta parte é extremamente perigosa. Não baixas a tua defesa nem por um segundo. Open Subtitles تلك المنطقة في غاية الخطورة لا تغفل عن الحراسة للحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more