"غراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cola
        
    • adesivo
        
    • super-cola
        
    Pedi-te para me ligares, depois de teres a cola para madeira. Open Subtitles طلبت منك أن تتصل بي بعد أن تجلب غراء الخشب.
    Eu pedi uma cola mais forte há cerca de dois anos. Open Subtitles وقد عملت على حملة كبيرة عن غراء أقوى قبل سنتين.
    E foi este o género de coisas com que tivemos de lidar: havia cola na lombada do livro. TED وهذا أحد الأشياء التي كان علينا التعامل معها: كان هناك غراء على ظهر الكتاب.
    Os cientistas de materiais conseguiram descobrir como curar rachas com o dobro deste tamanho acrescentando cola oculta na mistura do betão. TED علماء المادة اكتشفوا طريقة لعلاج التشققات بضعف ذلك الحجم عن طريق إضافة غراء مخفي داخل مزيج الخرسانة.
    E foi selada com adesivo cianoacrilato Open Subtitles وقد أحكم بلاصق غراء سريع جفاف
    Os teus filet mignons em molho béarnaise parecem bostas de cão com cola. Open Subtitles إن الفيليه بالصلصة عندما تُقدمها، تبدو كغائط كلبٍ في غراء
    Rodopia na água libertando uma cola bioluminescente. Open Subtitles يدور في المياه ,ويفرز غراء من الإضاءة الحيوية
    Procurem por cola, agulha e fio, o que for. Open Subtitles إبحثو عن غراء و إبره وخيط, أي شيء
    - A questão é que... descobri que a cola do papel de parede promove o desenvolvimento de microrganismos. Open Subtitles انني إكتشفت أن غراء ورق الجدران يشجع على نمو الكائنات المجهرية
    Dizem que cola a vontade do espírito à do praticante. Open Subtitles يقولون أنّه غراء الروح ويؤدّي إلى الممارسة
    Colocou cola nas fechaduras das portas, depois esses hologramas começaram a enlouquecer. Open Subtitles وقامت بوضع غراء لاصق على اقفال الآبواب بعد ذاك بدأت الصور المجسمة تعمل بشكل جنوني
    Supera cola e um polímero activado por calor para preparar. Open Subtitles غراء من النوع القوي جداً و مفعل حراري للمركب بوليمر الكيميائي لوضعها
    cola umas orelhas de rato nos teus quilhões e depois balança-as em frente de um beco cheio de gatos esfomeados e depois fode aquela gaja. Open Subtitles عليك للتو أن تضع غراء الفئران في أذنيك حتى خصيتيك وتدلى بهما أمام قطِ زقاقٍ غاضب من أن تعبث مع تلك الفتاة
    Não. Disse-te que a confiança é a cola sagrada que une os nossos corações. Open Subtitles لا ، قلت لك أن الثقة غراء مقدس يربط قلوبنا ببعضها
    Quero esmagar-te esse sorriso que tens na cara... até que morras... e eu me agarre a ti como cola. Open Subtitles أريد أن أضربك ضرباً مبرحاً حتى الموت إلى أن تتحول إلى غراء
    Super cola na ponta dos dedos. Open Subtitles غراء على أطراف أصابعه. خُدعة كلاسيكيّة لفرق العمليّات السريّة.
    Seymour, usaste novamente a minha cola da peruca para remendares os sapatos? Open Subtitles سيمور, هل استعملت غراء شعري مصطناع لي حدائك مرةً اخرى؟
    Foi quando Colton, pegou na cola e ia espalha-lo na cara do coninhas. Open Subtitles كالتون اخذ غراء وكان يسخر وذهب لغسل وجهه
    cola e areia nos olhos dos pais e garganta do pai foi cortada. Open Subtitles غراء و رمل داخل أعين الأم و الأب ولقد شُق حلق الأب
    Não... Estes são ingredientes da cola de madeira. Open Subtitles آه، كلا،كل هذه المكونات في في في غراء الخشب
    Vai ter que deixar o adesivo até se dissolver por completo. Open Subtitles فقط غراء سائل.
    O quê? Tu puseste super-cola na pega da arca e no botão da televisão? Open Subtitles وضعـتَ على مقبض الثلاجـة و زر التلفـاز غراء شديد المفعـول ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more