Pedi-te para me ligares, depois de teres a cola para madeira. | Open Subtitles | طلبت منك أن تتصل بي بعد أن تجلب غراء الخشب. |
Eu pedi uma cola mais forte há cerca de dois anos. | Open Subtitles | وقد عملت على حملة كبيرة عن غراء أقوى قبل سنتين. |
E foi este o género de coisas com que tivemos de lidar: havia cola na lombada do livro. | TED | وهذا أحد الأشياء التي كان علينا التعامل معها: كان هناك غراء على ظهر الكتاب. |
Os cientistas de materiais conseguiram descobrir como curar rachas com o dobro deste tamanho acrescentando cola oculta na mistura do betão. | TED | علماء المادة اكتشفوا طريقة لعلاج التشققات بضعف ذلك الحجم عن طريق إضافة غراء مخفي داخل مزيج الخرسانة. |
E foi selada com adesivo cianoacrilato | Open Subtitles | وقد أحكم بلاصق غراء سريع جفاف |
Os teus filet mignons em molho béarnaise parecem bostas de cão com cola. | Open Subtitles | إن الفيليه بالصلصة عندما تُقدمها، تبدو كغائط كلبٍ في غراء |
Rodopia na água libertando uma cola bioluminescente. | Open Subtitles | يدور في المياه ,ويفرز غراء من الإضاءة الحيوية |
Procurem por cola, agulha e fio, o que for. | Open Subtitles | إبحثو عن غراء و إبره وخيط, أي شيء |
- A questão é que... descobri que a cola do papel de parede promove o desenvolvimento de microrganismos. | Open Subtitles | انني إكتشفت أن غراء ورق الجدران يشجع على نمو الكائنات المجهرية |
Dizem que cola a vontade do espírito à do praticante. | Open Subtitles | يقولون أنّه غراء الروح ويؤدّي إلى الممارسة |
Colocou cola nas fechaduras das portas, depois esses hologramas começaram a enlouquecer. | Open Subtitles | وقامت بوضع غراء لاصق على اقفال الآبواب بعد ذاك بدأت الصور المجسمة تعمل بشكل جنوني |
Supera cola e um polímero activado por calor para preparar. | Open Subtitles | غراء من النوع القوي جداً و مفعل حراري للمركب بوليمر الكيميائي لوضعها |
cola umas orelhas de rato nos teus quilhões e depois balança-as em frente de um beco cheio de gatos esfomeados e depois fode aquela gaja. | Open Subtitles | عليك للتو أن تضع غراء الفئران في أذنيك حتى خصيتيك وتدلى بهما أمام قطِ زقاقٍ غاضب من أن تعبث مع تلك الفتاة |
Não. Disse-te que a confiança é a cola sagrada que une os nossos corações. | Open Subtitles | لا ، قلت لك أن الثقة غراء مقدس يربط قلوبنا ببعضها |
Quero esmagar-te esse sorriso que tens na cara... até que morras... e eu me agarre a ti como cola. | Open Subtitles | أريد أن أضربك ضرباً مبرحاً حتى الموت إلى أن تتحول إلى غراء |
Super cola na ponta dos dedos. | Open Subtitles | غراء على أطراف أصابعه. خُدعة كلاسيكيّة لفرق العمليّات السريّة. |
Seymour, usaste novamente a minha cola da peruca para remendares os sapatos? | Open Subtitles | سيمور, هل استعملت غراء شعري مصطناع لي حدائك مرةً اخرى؟ |
Foi quando Colton, pegou na cola e ia espalha-lo na cara do coninhas. | Open Subtitles | كالتون اخذ غراء وكان يسخر وذهب لغسل وجهه |
cola e areia nos olhos dos pais e garganta do pai foi cortada. | Open Subtitles | غراء و رمل داخل أعين الأم و الأب ولقد شُق حلق الأب |
Não... Estes são ingredientes da cola de madeira. | Open Subtitles | آه، كلا،كل هذه المكونات في في في غراء الخشب |
Vai ter que deixar o adesivo até se dissolver por completo. | Open Subtitles | فقط غراء سائل. |
O quê? Tu puseste super-cola na pega da arca e no botão da televisão? | Open Subtitles | وضعـتَ على مقبض الثلاجـة و زر التلفـاز غراء شديد المفعـول ؟ |