"غراميّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um caso
        
    • de amor
        
    • encontros
        
    Pensou, naturalmente, que ela estava a ter um caso. Open Subtitles لذا بطبيعة الحال، إعتقد أنّها تُقيم علاقة غراميّة.
    Também sabemos que estava a ter um caso com esta mulher. Open Subtitles ونحن نعلم أيضاً أنّك على علاقة غراميّة مع هذه المرأة
    Parece-me mais que ela não usava aliança porque a deixou em casa, porque é isso que fazem quando têm um caso. Open Subtitles على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة.
    Nos dias a seguir, fiz o que qualquer rapariga normal faria, mandei cartas de amor a mim própria, flores e doces, só para ele ver como eu era desejada, caso ainda não tivesse notado. Open Subtitles خلال الأيّام القليلة القادمة فعلت ما كان أيّ فتاة طبيعيّة ستفعل أرسلت لنفسي خطابات غراميّة وزهور وحلوى
    É como se ele tivesse a tentar mandar-te recados de amor. Open Subtitles وكأنه يحاول أن يرسل لك رسائل غراميّة
    Não é normal os pais terem encontros românticos. Open Subtitles أعلم أنّك تذهب بمواعيد غراميّة يا أبي. وأعلم أنّك تفعل أشياءً أخرى على الأرجح
    Duas horas a beber café sozinho. Não me parece um caso. Open Subtitles شرب قهوة لوحده لمدّة ساعتين لا تُعتبر علاقة غراميّة بتاتاً.
    O mínimo sinal de um caso agitaria aquele fulano. Open Subtitles مُجرّد تلميح لوجود علاقة غراميّة سيُفقد الرجل أعصابه.
    Não devia estar em casa, a esconder-se de um caso escandaloso. Open Subtitles ألا يجب أن تتسلل خلسة إلى المنزل من علاقة غراميّة مُخزية؟
    Não deverias estar em casa, a fugir de um caso escandaloso? Open Subtitles ألا يجب أن تتسلل خلسة إلى المنزل من علاقة غراميّة مُخزية؟
    Parece que, há um mês, ele descobriu que ela tinha um caso. Open Subtitles على ما يبدو، قبل شهر أمسكت به وهو بعلاقة غراميّة
    Só porque recebia chamadas, não quer dizer que estava a ter um caso. Open Subtitles حسناً، بمجرّد أنّها تتلقّى مكالمات هاتفيّة فهذا لا يعني أنّها على علاقة غراميّة
    É o tipo que tinha um caso com ela. Open Subtitles هذا هُو الرجل الذي كانت تُقيم علاقة غراميّة معه.
    Olha, se ela está realmente a visitar a mãe, não seria o tipo com quem ela tem um caso, quem os separou, o primeiro a saber? Open Subtitles اسمعي، لو كانت تزور والدتها حقاً، ألن يكون الرجل الذي تُقيم علاقة غراميّة معه، الذي تسبّب في التفريق بينهما، سيكون أوّل من يعلم؟
    Pensei que um deles estava a ter um caso ou alguma coisa assim. Open Subtitles أعني, اعتقدْتُ ربما أن واحداً منهما لديه علاقة غراميّة أو ما يشابه
    Tão boa que teve um caso de amor com o director, o marido da Sarah. Open Subtitles مثيرة جداً، بحقيقة دخولها في علاقة غراميّة مع زوج (سارة)
    - Não são cartas de amor. Open Subtitles إنها ليست رسائل غراميّة.
    Não é um caso de amor. Open Subtitles ليستْ علاقةً غراميّة.
    - É uma carta de amor. Open Subtitles -إنّها رسالة غراميّة .
    Vou ser honesta, quando a Julie sugeriu que saissemos juntos, eu pensei NÃO tu sabes, os meus amigos arranjam-me alguns encontros e nunca funcionam. Open Subtitles بصراحة، حين اقترحت عليّ جولي) مواعدتك، رفضت الأمر) يدبّر لي عادة أصدقائي مواعيد غراميّة كثيرة ولم ينجح الأمر قط
    Ela teve alguns encontros com o Zach Gladden. Open Subtitles قالت أنّها خرجت ببضعة مواعيد غراميّة مع (زاك غلادن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more