Pensou, naturalmente, que ela estava a ter um caso. | Open Subtitles | لذا بطبيعة الحال، إعتقد أنّها تُقيم علاقة غراميّة. |
Também sabemos que estava a ter um caso com esta mulher. | Open Subtitles | ونحن نعلم أيضاً أنّك على علاقة غراميّة مع هذه المرأة |
Parece-me mais que ela não usava aliança porque a deixou em casa, porque é isso que fazem quando têm um caso. | Open Subtitles | على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة. |
Nos dias a seguir, fiz o que qualquer rapariga normal faria, mandei cartas de amor a mim própria, flores e doces, só para ele ver como eu era desejada, caso ainda não tivesse notado. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة القادمة فعلت ما كان أيّ فتاة طبيعيّة ستفعل أرسلت لنفسي خطابات غراميّة وزهور وحلوى |
É como se ele tivesse a tentar mandar-te recados de amor. | Open Subtitles | وكأنه يحاول أن يرسل لك رسائل غراميّة |
Não é normal os pais terem encontros românticos. | Open Subtitles | أعلم أنّك تذهب بمواعيد غراميّة يا أبي. وأعلم أنّك تفعل أشياءً أخرى على الأرجح |
Duas horas a beber café sozinho. Não me parece um caso. | Open Subtitles | شرب قهوة لوحده لمدّة ساعتين لا تُعتبر علاقة غراميّة بتاتاً. |
O mínimo sinal de um caso agitaria aquele fulano. | Open Subtitles | مُجرّد تلميح لوجود علاقة غراميّة سيُفقد الرجل أعصابه. |
Não devia estar em casa, a esconder-se de um caso escandaloso. | Open Subtitles | ألا يجب أن تتسلل خلسة إلى المنزل من علاقة غراميّة مُخزية؟ |
Não deverias estar em casa, a fugir de um caso escandaloso? | Open Subtitles | ألا يجب أن تتسلل خلسة إلى المنزل من علاقة غراميّة مُخزية؟ |
Parece que, há um mês, ele descobriu que ela tinha um caso. | Open Subtitles | على ما يبدو، قبل شهر أمسكت به وهو بعلاقة غراميّة |
Só porque recebia chamadas, não quer dizer que estava a ter um caso. | Open Subtitles | حسناً، بمجرّد أنّها تتلقّى مكالمات هاتفيّة فهذا لا يعني أنّها على علاقة غراميّة |
É o tipo que tinha um caso com ela. | Open Subtitles | هذا هُو الرجل الذي كانت تُقيم علاقة غراميّة معه. |
Olha, se ela está realmente a visitar a mãe, não seria o tipo com quem ela tem um caso, quem os separou, o primeiro a saber? | Open Subtitles | اسمعي، لو كانت تزور والدتها حقاً، ألن يكون الرجل الذي تُقيم علاقة غراميّة معه، الذي تسبّب في التفريق بينهما، سيكون أوّل من يعلم؟ |
Pensei que um deles estava a ter um caso ou alguma coisa assim. | Open Subtitles | أعني, اعتقدْتُ ربما أن واحداً منهما لديه علاقة غراميّة أو ما يشابه |
Tão boa que teve um caso de amor com o director, o marido da Sarah. | Open Subtitles | مثيرة جداً، بحقيقة دخولها في علاقة غراميّة مع زوج (سارة) |
- Não são cartas de amor. | Open Subtitles | إنها ليست رسائل غراميّة. |
Não é um caso de amor. | Open Subtitles | ليستْ علاقةً غراميّة. |
- É uma carta de amor. | Open Subtitles | -إنّها رسالة غراميّة . |
Vou ser honesta, quando a Julie sugeriu que saissemos juntos, eu pensei NÃO tu sabes, os meus amigos arranjam-me alguns encontros e nunca funcionam. | Open Subtitles | بصراحة، حين اقترحت عليّ جولي) مواعدتك، رفضت الأمر) يدبّر لي عادة أصدقائي مواعيد غراميّة كثيرة ولم ينجح الأمر قط |
Ela teve alguns encontros com o Zach Gladden. | Open Subtitles | قالت أنّها خرجت ببضعة مواعيد غراميّة مع (زاك غلادن) |