"غرقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • afogamento
        
    • afogado
        
    • afogados
        
    • afogarem
        
    • afogou-se
        
    Os pacientes anteriores descreveram-na como uma sensacão de morte por sufocação ou afogamento. Open Subtitles أحد المرضى الأوائل الذي أجرينا عليهم التجارب وصف الأمر بالإحتضار والإختناق غرقاً
    Milhares morriam por afogamento, milhares com os bombardeamentos. Open Subtitles الالاف ماتوا غرقاً والالاف لقوا مصرعهم جراء القصف
    Se ela tivesse morrido por afogamento, os seus pulmões estariam inundados. Open Subtitles كل ما أقوله هو إذا ماتت غرقاً كان يجب أن تتشبع رئتها بالمياة
    Este tipo bate no pára-brisas, mas morre afogado? Open Subtitles هذا الرجل يضرب زجاج سيارته لكن يموت غرقاً ؟
    Ela ter-se-ia afogado ou batido nas rochas e o corpo daria à costa. Open Subtitles إمّا أنّها لقيت حتفها غرقاً , أو سحقتها الصخور , ولربما جُرفَ جسدها نحو الشاطئ
    Só que nós poderíamos ser mortos como a Eva, morrer de fome, ou mesmo ser afogados. Open Subtitles فقط كان يمكن أن نكون مقتولين بالرصاص مثل إيفا نموت جوعاً ، أو حتى غرقاً
    Se se afogarem, então eram claramente inocentes. Open Subtitles إذا ماتوا غرقاً فهم أبرياء بالفعل
    O rapaz afogou-se. Open Subtitles الصبي لقى مصرعه غرقاً.
    Pensar-se-ia que uma queda numa poça poderia causar-lhe a morte por afogamento. Open Subtitles أن تقفز في الوحل , يجعلك تظن أنّها سوف تتعرض لخطر الموت غرقاً
    Piolho marinho no esófago dele, a cianose, e a hemorragia nasal indicam morte por afogamento. Open Subtitles قمل البحر في مريئه، الزرقان ونزيف أنفي كلها تشير إلى الموت غرقاً
    Os fluidos brancos no nariz e à volta da boca... suegrem afogamento. Open Subtitles يوحي السائل الأبيض في فتحة أنفه و ماحول فمه بأنه مات غرقاً
    Morte por afogamento. Um luxo que poucos podem ter. Open Subtitles الموت غرقاً هذه رفاهية قليل من الناس قد يحصلوا عليها
    Os palestinos entram na água rumo ao afogamento. Open Subtitles الفلسطينيون مشوا في الماء غرقاً
    Parece uma vítima de afogamento. Só se ele se afogou depois de levar um tiro no coração. Open Subtitles يبدو وكأنه لاقى حتفه غرقاً - إلا إذا كان ثمة مَنْ أغرقه بعد أن - أصيب بطلق ناري في قلبه
    Houve outro rapaz que morreu afogado neste lago. Open Subtitles و كان هُناك فتى آخر الذي مات غرقاً في هذه البركة هُنا.
    Para mim, um bufo é um Judas, que devia ter sido afogado à nascença. Open Subtitles بقدر ما انا قلق, الواشي بشئ هو يهودي يجب قتله غرقاً عند ولادته
    "Aquele que nasceu para ser enforcado, jamais será afogado". Open Subtitles # من قُدرَ لهُ أن يموت شنقاً # # فلن يموتَ غرقاً أبداً #
    Quarenta pobres marinheiros afogados. Open Subtitles أربعون بحار فقراء ماتوا غرقاً
    Dizem que o seu espírito se sente só. Por isso...ela leva as pessoas para se afogarem no rio. Open Subtitles "قيل أنّ روحها وُصدت في عُزلة موحشة، لذا، فإنّها تسحب الناس إلى النهر غرقاً"
    Eu amava o meu pai e ele afogou-se. Open Subtitles انا احب والدي وانه مات غرقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more