"غريبًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estranha
        
    • esquisito
        
    • um estranho
        
    • é estranho
        
    • de estranho
        
    • tão estranho
        
    • um desconhecido
        
    • estranho que
        
    Não te pareceu uma coisa estranha para o tipo dizer? Open Subtitles ألم يكن هذا شيء غريبًا ليقوله هذا الرجل ؟
    Não quero julgar-te, mas tens uma noção estranha de feliz. Open Subtitles لا أطلق الأحكام هنا، لكنّكِ تملكين حسًّا غريبًا للسعادة
    Não. Quero dizer, foi meio esquisito quando começaste a ditar o nome dos Presidentes Americanos por ordem. Open Subtitles كلا , أقصد , كان غريبًا عندما قمت بتسمية الرؤساء الأمريكان بالترتيب
    Vai ser esquisito se nos pudermos ver um ao outro. Open Subtitles سيكون غريبًا إن كان بإمكاننا رؤية بعضنا البعض.
    A estratégia de sobrevivência que usa é: fazer com que um estranho repare em nós como uma pessoa, um indivíduo. TED استراتيجيتها في البقاء على قيد الحياة هي: اجعلوا غريبًا واحدًا فقط يراكم كما أنتم على حقيقتكم.
    E é estranho que nenhum dos nossos encontros tenha aparecido. Open Subtitles ويبدو غريبًا أن من سنجتمع معهم قد تخلّفا كليهما.
    Desde o início senti que havia algo de estranho, porque a inscrição referia-se a uma data sete meses antes... Open Subtitles منذ البداية، شعرت أن هناك شيئًا غريبًا لأن النقش في الداخل يشير تاريخ يعود إلى سبعة أشهر مضت
    Imagino que a satisfação anónima deve parecer estranha a um homem que tem de servir... 20 milhões de pessoas. Open Subtitles لذا أحسب أن هذا الاطمئنان مجهول السبب لا بد أن يبدو غريبًا لرجل يخدم 20 مليون شخص
    Alguém tem de o fazer ainda cedo, ou a criança fica estranha. Open Subtitles على أحدهم عمل هذا مبكرًا، وإلا أحيانا الطفل سيكبر ليصبح غريبًا.
    Era uma escolha estranha, e era super crocante. TED كان اختيارًا غريبًا. وكانت مقرمشة ومقددة جدًا.
    Sinto-me estranha sem ele dentro de mim. Open Subtitles كل ما في الأمر أن الوضع يبدو غريبًا إن لم يكن بداخلي.
    Recebi uma chamada estranha de uma tal de Amanda Tanner. Open Subtitles تلقيت إتصالاً غريبًا عن فتاة اسمها أماندا تانر؟
    Desculpa se isto me torna esquisito ou se não entendes, mas gostava de estar morto novamente. Open Subtitles انا آسف إن كان هذا يجعلني غريبًا .لكنني أتمنّى أنني كُنت ميتًا مجددًا
    Sei que tu e ela tiveram uma simpatia mútua inter-espécies assim para o esquisito, mas ela é um anfitrião. Open Subtitles أعرف أنكما كان بينكما نوعًا غريبًا من العلاقة الغرامية ولكنها كانت مُضيفة لعينة
    Espero que não faça mal e não seja esquisito, mas trouxe o meu currículo, para o caso... Open Subtitles أتمنى أن هذا يكون جيدًا وليس يبدو غريبًا ولكن قد جلبت سيرتي الذاتية
    Não precisas de te preocupar. Pessoas conhecem pessoas a toda a hora e não é esquisito. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق، الناس تتقابل طوال الوقت وهذا ليس غريبًا
    Pelo menos uma vez por mês, encontro um estranho na cozinha. Open Subtitles على الأقل كل مرهـ في الشهر أجـد شخصًا غريبًا يجلس في مطبخي
    Era um estranho para ele, para todos vocês. Open Subtitles كنت غريبًا بالنسبة لهم وبالنسبة لكم جميعًا
    é estranho que todo o pessoal fosse embora assim. Open Subtitles ما أجده غريبًا هو ذهاب كلّ المستخدمين هناك
    Eu sabia que havia algo de estranho nele, pela maneira como ele... Open Subtitles حينها أدركت أن هناك شيئًا غريبًا به الطريقة التي... أنه...
    Foi tão estranho não te ver ao pequeno-almoço. Open Subtitles أوتعلم؟ كان شعورًا غريبًا أن أنزل من الأعلى صباح اليوم ولا أراك على الفطور
    Beijar um desconhecido durante cinco segundos? Open Subtitles قبلي غريبًا لخمسة ثوانِ؟ "الجائزة 100 دولار" غريب؟
    Parece estranho que ele venha pedir-lhe conselho e lhe conte tão pouco. Open Subtitles يبدو غريبًا أنه قدم إليك لمشورتك ومن ثم يخبرك بالقليل جدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more