Não te pareceu uma coisa estranha para o tipo dizer? | Open Subtitles | ألم يكن هذا شيء غريبًا ليقوله هذا الرجل ؟ |
Não quero julgar-te, mas tens uma noção estranha de feliz. | Open Subtitles | لا أطلق الأحكام هنا، لكنّكِ تملكين حسًّا غريبًا للسعادة |
Não. Quero dizer, foi meio esquisito quando começaste a ditar o nome dos Presidentes Americanos por ordem. | Open Subtitles | كلا , أقصد , كان غريبًا عندما قمت بتسمية الرؤساء الأمريكان بالترتيب |
Vai ser esquisito se nos pudermos ver um ao outro. | Open Subtitles | سيكون غريبًا إن كان بإمكاننا رؤية بعضنا البعض. |
A estratégia de sobrevivência que usa é: fazer com que um estranho repare em nós como uma pessoa, um indivíduo. | TED | استراتيجيتها في البقاء على قيد الحياة هي: اجعلوا غريبًا واحدًا فقط يراكم كما أنتم على حقيقتكم. |
E é estranho que nenhum dos nossos encontros tenha aparecido. | Open Subtitles | ويبدو غريبًا أن من سنجتمع معهم قد تخلّفا كليهما. |
Desde o início senti que havia algo de estranho, porque a inscrição referia-se a uma data sete meses antes... | Open Subtitles | منذ البداية، شعرت أن هناك شيئًا غريبًا لأن النقش في الداخل يشير تاريخ يعود إلى سبعة أشهر مضت |
Imagino que a satisfação anónima deve parecer estranha a um homem que tem de servir... 20 milhões de pessoas. | Open Subtitles | لذا أحسب أن هذا الاطمئنان مجهول السبب لا بد أن يبدو غريبًا لرجل يخدم 20 مليون شخص |
Alguém tem de o fazer ainda cedo, ou a criança fica estranha. | Open Subtitles | على أحدهم عمل هذا مبكرًا، وإلا أحيانا الطفل سيكبر ليصبح غريبًا. |
Era uma escolha estranha, e era super crocante. | TED | كان اختيارًا غريبًا. وكانت مقرمشة ومقددة جدًا. |
Sinto-me estranha sem ele dentro de mim. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أن الوضع يبدو غريبًا إن لم يكن بداخلي. |
Recebi uma chamada estranha de uma tal de Amanda Tanner. | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً غريبًا عن فتاة اسمها أماندا تانر؟ |
Desculpa se isto me torna esquisito ou se não entendes, mas gostava de estar morto novamente. | Open Subtitles | انا آسف إن كان هذا يجعلني غريبًا .لكنني أتمنّى أنني كُنت ميتًا مجددًا |
Sei que tu e ela tiveram uma simpatia mútua inter-espécies assim para o esquisito, mas ela é um anfitrião. | Open Subtitles | أعرف أنكما كان بينكما نوعًا غريبًا من العلاقة الغرامية ولكنها كانت مُضيفة لعينة |
Espero que não faça mal e não seja esquisito, mas trouxe o meu currículo, para o caso... | Open Subtitles | أتمنى أن هذا يكون جيدًا وليس يبدو غريبًا ولكن قد جلبت سيرتي الذاتية |
Não precisas de te preocupar. Pessoas conhecem pessoas a toda a hora e não é esquisito. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للقلق، الناس تتقابل طوال الوقت وهذا ليس غريبًا |
Pelo menos uma vez por mês, encontro um estranho na cozinha. | Open Subtitles | على الأقل كل مرهـ في الشهر أجـد شخصًا غريبًا يجلس في مطبخي |
Era um estranho para ele, para todos vocês. | Open Subtitles | كنت غريبًا بالنسبة لهم وبالنسبة لكم جميعًا |
é estranho que todo o pessoal fosse embora assim. | Open Subtitles | ما أجده غريبًا هو ذهاب كلّ المستخدمين هناك |
Eu sabia que havia algo de estranho nele, pela maneira como ele... | Open Subtitles | حينها أدركت أن هناك شيئًا غريبًا به الطريقة التي... أنه... |
Foi tão estranho não te ver ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | أوتعلم؟ كان شعورًا غريبًا أن أنزل من الأعلى صباح اليوم ولا أراك على الفطور |
Beijar um desconhecido durante cinco segundos? | Open Subtitles | قبلي غريبًا لخمسة ثوانِ؟ "الجائزة 100 دولار" غريب؟ |
Parece estranho que ele venha pedir-lhe conselho e lhe conte tão pouco. | Open Subtitles | يبدو غريبًا أنه قدم إليك لمشورتك ومن ثم يخبرك بالقليل جدًا |