Se o forçar-des, quem se oporá aos invasores de Espanha? | Open Subtitles | لو حطمته ، من اذن سوف يقف امام غزاة اسبانيا ؟ |
Qualquer homem cuja idade ou doença o impeça de lutar, pode juntar-se a nós para proteger este condado dos ianques invasores e traidores à causa." | Open Subtitles | وأي رجل يمنعه عمره أو عجزه عن القتال فلينضم الينا وليدافع عن هذا البلد ضد غزاة الشمال والخونة |
Estes alienígenas que Kalfas tanto teme nao sao invasores. | Open Subtitles | هؤلاء الفضائيين الذين يخاف منهم كالفاس كثيراً ليسوا غزاة |
Os alemães, cansados, atentos, sorrindo nervosamente, vêem os seus conquistadores russos pela primeira vez. | Open Subtitles | الألمان قلقون، مترقبون يبتسمون بعصبية واضحة يرون غزاة بلادهم من الروس للمرة الأولى |
Finge que estás numa mega tv num jogo dos Raiders e mostra-me o rabo. | Open Subtitles | هيا، التظاهر كنت على Jumbotron في لعبة غزاة والقمر لي. |
Senão vão avisar os invasores do Sul, muito antes de chegarmos a eles. | Open Subtitles | و إلا سوف يُخبروا غزاة الجنوب بفترة طويلة قبل أن نصل لهم |
Disse-lhe que viriam invasores do outro lado, mas não lhe disse que seríamos nós. | Open Subtitles | أخبرتكم بقدوم غزاة من العالم الآخر، لكنّي لم أخبركم أنّهم سيشبهونا. |
Os invasores do outro universo são nossos duplos. | Open Subtitles | غزاة من عالم آخر إنّهم أشباه لنا، لا يجب الثقة بهم |
"Todas relataram invasores invisíveis. com estratégias de ataque." | Open Subtitles | كلها أبلغت عن غزاة غير مرئيين ينفذون استراتيجية هجوم عدائية |
Sim, gerações de ingénuos turistas, de invasores de criptas, e de estudante universitários bêbados têm-se lá perdido, para sempre. | Open Subtitles | أجل ، أجيال من السذاجة و السياح و غزاة السردايب و أستذة الجامعات السكرانين .الذين يضيعون هناك للأبد |
Mas vieste com um grupo de invasores. Encontrámos corpos na praia. | Open Subtitles | لكنك أتيت بفرقة غزاة ووجدنا جثثاً على الشاطىء |
Depois de os romanos terem saído da Britânia, no ano de 410 d.C., os invasores saxões do que é hoje a Alemanha e a Dinamarca depressa se aproveitaram da vulnerabilidade do território abandonado. | TED | بعد خروج الرومان من بريطانيا في عام 410 م، غزاة الساكسون الذين هم الآن ألمانيا والدنمارك سرعان ما استغلوا ضَعف الأرض التي تم التخلي عنها. |
Não existem invasores aqui, Sua Alteza. | Open Subtitles | ليس هناك أي غزاة يا صاحب السمو |
Sou sim. A minha família foi morta por invasores de Wulfing. | Open Subtitles | بل أنا كذلك عائلتي قتلها غزاة الولفينج |
Como podem ver, o exército está a ocupar posições, tal como na Guerra dos Mundos, estão a preparar-se para o nosso primeiro encontro com invasores do espaço. | Open Subtitles | كما ترون، الجيش يتخذ أماكنه تماما كما في "حرب العوالم" استعدادا لأول مواجهة مباشرة مع غزاة الفضاء الخارجي |
Os humanos trouxeram esses invasores de formigas aqui, | Open Subtitles | جلب البشر غزاة النمل هؤلاء الى هنا، |
Não somos conquistadores, nem criminosos. O nosso único interesse é a paz. | Open Subtitles | نحن لسنا غزاة ولا مجرمين إهتمامنا الوحيد هو السلام. |
Há milénios, eram conquistadores, e foi preciso toda a Tropa dos Lanternas Verdes... para deter o avanço deles. | Open Subtitles | منذ ألاف السنين , كانوا غزاة. وكلف حراس الفانوس الأخضر فيلقاَ ليحققوا تقدماَ فى هذا. |
Piratas nos mares das Caraíbas. conquistadores a explorar o Novo Mundo. | Open Subtitles | قراصنة البحر الأسباني أو غزاة لإستكشاف العالم الجديد |
"O meu casaco Starters de camurça diz Raiders nas costas. | TED | سترتي (ستارترس) السويدية مكتوب عليها غزاة (Raiders) بالخلف |
Será que alguém aqui quer me ajudar a salvar a irmã desta moça, que foi sequestrada por um bando de Orcs Saqueadores? | Open Subtitles | هل يوجد شاب هنا يريد أن يساعد في إنقاذ شقيقة هذه الفتاة... اختطفتمنقبلعصابةلصوص أو... غزاة الأوركس؟ |
Em miúdo a minha aldeia foi atacada por salteadores das planícies do norte. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا , هُوجمت قريتى من قبل غزاة من السهول الشمالية |