"غلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    • ao
        
    Porque me estão a virar para o outro lado? Open Subtitles أنا مخطوف لماذا أدرتني غلى الجهة الأخرى ؟
    Olhando para o futuro, vai ser uma coisa excitante para explorar o que isto nos pode revelar sobre o mundo. TED وعندما ننظر غلى المستقبل سيكون من الممتع إستكشاف ما يمكن أن يخبرنا هذا عن العالم
    Os cantores expandem a capacidade dos pulmões e aperfeiçoam a postura para um fluxo de ar consistente e controlado. TED يزيد المطربون من قدرة رئتهم ويصقلون وضعية وقوفهم للحصول غلى تدفق هواء متسق ومحكم.
    Aqui é a Sra. Deveridge. Sim, ele voltou ao apartamento. Open Subtitles هذه السيده ديفريدج نعم لقد عاد غلى منزله
    Depois disso, ao que sei, provavelmente, ficarei preso por dois anos, no mínimo. Open Subtitles بعدها, أخبروني انني سأذهب غالبا غلى السجن على الأقل لسنتين
    para aqueles que fitam a eternidade... um ano é igual ao seguinte. Open Subtitles غلى أولئك الذين يطمحون إلى الخلود فسنة واحدة هي مثل التي تليها
    O Jamie Connor puxou-me para a rua. Open Subtitles جايمي كونور أمسك بي وجرني غلى الشارع لا..
    Alan... A ideia sempre foi mandar-te para Cliffside quando estivesses pronto. Open Subtitles كان دائما من المقرر أن تذهب غلى كليف سايد
    Não era de esperar que isto continuasse para sempre. Open Subtitles لم تتوقع عموماً الذهاب غلى أبعد من هذا يا توم
    Tenho de voltar para o meu lado da ilha - Percebes? Open Subtitles أنا يجب أن أعود غلى ناحية الجزيرة اتعلم ما اعني ؟
    Alguém vai para a Suiça, a capital mundial do dinheiro. Open Subtitles شخص ما سيذهب غلى سويسرا العاصمة المالية للعالم
    Deixei a minha mãe e o seu novo namorado e vim para cá pela música. Open Subtitles تركت امي و صديقها الجديد وأتيت غلى هنا من اجل الموسيقى
    Ele não vai para Harvard. Pode tirar isso da cabeça, agora mesmo. Open Subtitles اكيد انه لن يذهب غلى هارفارد احذفي هذا التفكير من رأسك الآن
    Vou voltar para o local de situação. Open Subtitles حسناً سأعود غلى منطقة الهجوم سنرتب للأمر من هناك
    Vão precisar da minha ajuda para levá-los até ao alvo? Open Subtitles هل ستحتاجون مساعدتي في وصولها غلى هدفكم؟
    Eles não nos vieram prender, vieram para nos matar. Open Subtitles لم يأتوا غلى هنا للقبض علينا، بل لقتلنا
    Devíamos ir para a sala de reunião porque há muita papelada do ensaio clínico que ainda não preencheram. Open Subtitles علينا الذهاب غلى غرفة الاجتماعات لأن هناك أوراق التجربة الطبية عليكما ان توقعاها
    Faço o que me apetece. Até vou ao cinema. Open Subtitles أفعل ما أريده حتى أنني أذهب غلى السينما أيضاً
    Que posso fazer! ? ao menos não me aborreço durante a tarde. Open Subtitles أوه، غلى الأقل لا أشعر بالملل أبداً بعد الظهر
    ao campo, por causa de um dos quadros. Open Subtitles عليه أن يذهب غلى المدينة ليرى أحد لوحاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more