Se enfeita para clientes ricos, e se veste mal para fazendeiros pobres. | Open Subtitles | يرتدي ثيابا فاخرة ليبهر مستثمرا غنيا ويرتدي ثيابا بالية لمزارع فقير |
Com esta coisa da celebridade, se não formos ricos ou famosos, sentimo-nos invisíveis | TED | وبسبب صناعة الشهرة، أو أيا كان المسمى، لو أنك لست غنيا ومشهورا، ستشعر بأنك غير موجود. |
Até que pensei: "Merda, esta gaja vai ficar rica à minha custa!" | Open Subtitles | وأخيرا قلت ، تبا لهذا العمل ، لااقوم إلا بجعل الشخص غنيا لاغير |
Não é pessoa importante, ou rica, e não tem título, honras ou terras. | Open Subtitles | وليس مهما، لا. انه ليس غنيا. وليس لديه عناوين ولا الشرف ولا الممتلكات. |
Não vou enriquecer, mas é bom saber que afectamos a vida de uma crianca. | Open Subtitles | انا اعرف اننى لن اصبح غنيا ولكن ماذا اقول انه رائع تعرفين انتى تصنعى فرقا فى حياة طفل |
Quando a espada estiver na Casa Branca e eu estiver podre de rico. | Open Subtitles | عندما يعلق الرئيس سيفك في البيت الابيض واصبح انا غنيا |
Apenas tentamos que venhas a ser rico e respeitável. E estás sempre a contestar-nos! | Open Subtitles | نحن نحاول ان نجعل منك رجلا غنيا ومحترما ، وانت تهاجمنا |
Certo! Matam-se uns aos outros... e eu enriqueço! | Open Subtitles | اللعنة ، انهم يقتلون بعضهم البعض و أنا اصبح غنيا |
Vais ser bem tratado e continuar riquíssimo. | Open Subtitles | سيتم الاعتناء بك وستظل غنيا الى حد مبهر |
Vais ser um homem rico a nível da economia global. | Open Subtitles | ستكون رجلا غنيا جدا في النظام الإقتصادي العالمي الجديد |
Alguns de vocês talvez joguem na lotaria — é divertido, há a hipótese de ficarem ricos... | TED | الآن، البعض منكم ربما يشتري بطاقات يانصيب هو ممتع وهناك فرصة يمكن أن تصبح غنيا |
É um dos lugares mais bonitos da região, mas só os ricos é que o vêem. | Open Subtitles | حولها، ولكن يمكنك الدخول فقط إذا كنت غنيا |
Lá porque são fabulosamente ricos e fabulosamente famosos isso não significa que não devam ter filhos, só porque vão acabar por se meter em sarilhos. | TED | لأنك إن كنت غنيا جدا، ومشهورا جدا، ألا يعني ذلك أنه يجب أن لا تنجب، لأنك تعرف أنه سينتهي بهم الأمر على نحو سيء؟ روزي: لا، ولكن يعني أن الأولويات يجب أن تكون |
Ele pregava contra os ricos. | Open Subtitles | لا, المسيح كان ضد أن يكون المرء غنيا |
Muito abaixo da superfície, elas colidem com os flancos da ilha e são desviadas para cima, levando consigo desde as profundezas uma rica sopa de nutrientes. | Open Subtitles | عميقا تحت سطح الماء تراها تتصادم بجوانب الجزيرة و تتدافع في كل الإتجاهات جالبة معها من من الأعماق مزيجا غنيا من الغذاء |
a partir da análise que fizemos dos corais, a parte profunda do Oceano Antárctico era muito rica em carbono e havia uma camada de baixa densidade estagnada na parte superior. | TED | نستذكر العصر الجليدي، من التحليلات التي خرجنا بها من المرجانات، أن الجزء العميق من المحيط الجنوبي كان غنيا بثاني أوكسيد الكربون، و كانت هناك طبقة قليلة الكثافة فوقه. |
Ia enriquecer a deitar-me por aí e a deixar que me tirassem fotografias. | Open Subtitles | كنت سأصبح غنيا من مجرد التسكع والتقاط صوري |
Quem o agarrar, vai enriquecer. | Open Subtitles | أي شخص يستطيع تحمل الدخول إليه سيصبح غنيا |
Se tivesse poderes psíquicos e pudesse ler o futuro, seria podre de rico! | Open Subtitles | لو كان لدى قوى روحانيه واستطيع قراءة المستقبل, كنت سأصبح غنيا جدا |
Não quero ser rico nem respeitável. Quero ser como vocês! | Open Subtitles | انا لااريد ان اكون غنيا ومحترما وانما اكون واحدا مثلكم |
Bem, tu e os teus amigos vão ter tempo de sobra... para discutirem o que sentem em relação a mim enquanto enriqueço. | Open Subtitles | انت و اصدقاؤك لديكم الوقت الكافي لمناقشة مشاعركم تجاهي بينما اذهب لاصبح غنيا |
Vais ser bem cuidado e continuar riquíssimo. | Open Subtitles | سيتم الاعتناء بك وستظل غنيا الى حد مبهر |
A decisão mais importante que está prestes a tomar, Tom, é se vai ser um homem rico ou um homem pobre. | Open Subtitles | القرار المهم أن تحتاج إلى أن تأخذ الآن، توم، هو ما إذا كنت غنيا أو تكون إرادة رجل فقير. |
Se fosse tão rico como tu, tinha melhores maneiras. | Open Subtitles | لوكنت غنيا مثلك قد يمكننى تقديم بعض الأدب |
Bem, se o que me disse sobre o marido dela for verdade, será muito rico, quando isto acabar. | Open Subtitles | حسنا، إن ما أخبرتني به عن زوجها صحيح ستكون غنيا جدا عندما تنتهي من ذلك |