ويكيبيديا

    "غنيا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ricos
        
    • rica
        
    • enriquecer
        
    • de rico
        
    • ser rico
        
    • enriqueço
        
    • riquíssimo
        
    • homem rico
        
    • tão rico
        
    • muito rico
        
    Se enfeita para clientes ricos, e se veste mal para fazendeiros pobres. Open Subtitles يرتدي ثيابا فاخرة ليبهر مستثمرا غنيا ويرتدي ثيابا بالية لمزارع فقير
    Com esta coisa da celebridade, se não formos ricos ou famosos, sentimo-nos invisíveis TED وبسبب صناعة الشهرة، أو أيا كان المسمى، لو أنك لست غنيا ومشهورا، ستشعر بأنك غير موجود.
    Até que pensei: "Merda, esta gaja vai ficar rica à minha custa!" Open Subtitles وأخيرا قلت ، تبا لهذا العمل ، لااقوم إلا بجعل الشخص غنيا لاغير
    Não é pessoa importante, ou rica, e não tem título, honras ou terras. Open Subtitles وليس مهما، لا. انه ليس غنيا. وليس لديه عناوين ولا الشرف ولا الممتلكات.
    Não vou enriquecer, mas é bom saber que afectamos a vida de uma crianca. Open Subtitles انا اعرف اننى لن اصبح غنيا ولكن ماذا اقول انه رائع تعرفين انتى تصنعى فرقا فى حياة طفل
    Quando a espada estiver na Casa Branca e eu estiver podre de rico. Open Subtitles عندما يعلق الرئيس سيفك في البيت الابيض واصبح انا غنيا
    Apenas tentamos que venhas a ser rico e respeitável. E estás sempre a contestar-nos! Open Subtitles نحن نحاول ان نجعل منك رجلا غنيا ومحترما ، وانت تهاجمنا
    Certo! Matam-se uns aos outros... e eu enriqueço! Open Subtitles اللعنة ، انهم يقتلون بعضهم البعض و أنا اصبح غنيا
    Vais ser bem tratado e continuar riquíssimo. Open Subtitles سيتم الاعتناء بك وستظل غنيا الى حد مبهر
    Vais ser um homem rico a nível da economia global. Open Subtitles ستكون رجلا غنيا جدا في النظام الإقتصادي العالمي الجديد
    Alguns de vocês talvez joguem na lotaria — é divertido, há a hipótese de ficarem ricos... TED الآن، البعض منكم ربما يشتري بطاقات يانصيب هو ممتع وهناك فرصة يمكن أن تصبح غنيا
    É um dos lugares mais bonitos da região, mas só os ricos é que o vêem. Open Subtitles حولها، ولكن يمكنك الدخول فقط إذا كنت غنيا
    Lá porque são fabulosamente ricos e fabulosamente famosos isso não significa que não devam ter filhos, só porque vão acabar por se meter em sarilhos. TED لأنك إن كنت غنيا جدا، ومشهورا جدا، ألا يعني ذلك أنه يجب أن لا تنجب، لأنك تعرف أنه سينتهي بهم الأمر على نحو سيء؟ روزي: لا، ولكن يعني أن الأولويات يجب أن تكون
    Ele pregava contra os ricos. Open Subtitles لا, المسيح كان ضد أن يكون المرء غنيا
    Muito abaixo da superfície, elas colidem com os flancos da ilha e são desviadas para cima, levando consigo desde as profundezas uma rica sopa de nutrientes. Open Subtitles عميقا تحت سطح الماء تراها تتصادم بجوانب الجزيرة و تتدافع في كل الإتجاهات جالبة معها من من الأعماق مزيجا غنيا من الغذاء
    a partir da análise que fizemos dos corais, a parte profunda do Oceano Antárctico era muito rica em carbono e havia uma camada de baixa densidade estagnada na parte superior. TED نستذكر العصر الجليدي، من التحليلات التي خرجنا بها من المرجانات، أن الجزء العميق من المحيط الجنوبي كان غنيا بثاني أوكسيد الكربون، و كانت هناك طبقة قليلة الكثافة فوقه.
    Ia enriquecer a deitar-me por aí e a deixar que me tirassem fotografias. Open Subtitles كنت سأصبح غنيا من مجرد التسكع والتقاط صوري
    Quem o agarrar, vai enriquecer. Open Subtitles أي شخص يستطيع تحمل الدخول إليه سيصبح غنيا
    Se tivesse poderes psíquicos e pudesse ler o futuro, seria podre de rico! Open Subtitles لو كان لدى قوى روحانيه واستطيع قراءة المستقبل, كنت سأصبح غنيا جدا
    Não quero ser rico nem respeitável. Quero ser como vocês! Open Subtitles انا لااريد ان اكون غنيا ومحترما وانما اكون واحدا مثلكم
    Bem, tu e os teus amigos vão ter tempo de sobra... para discutirem o que sentem em relação a mim enquanto enriqueço. Open Subtitles انت و اصدقاؤك لديكم الوقت الكافي لمناقشة مشاعركم تجاهي بينما اذهب لاصبح غنيا
    Vais ser bem cuidado e continuar riquíssimo. Open Subtitles سيتم الاعتناء بك وستظل غنيا الى حد مبهر
    A decisão mais importante que está prestes a tomar, Tom, é se vai ser um homem rico ou um homem pobre. Open Subtitles القرار المهم أن تحتاج إلى أن تأخذ الآن، توم، هو ما إذا كنت غنيا أو تكون إرادة رجل فقير.
    Se fosse tão rico como tu, tinha melhores maneiras. Open Subtitles لوكنت غنيا مثلك قد يمكننى تقديم بعض الأدب
    Bem, se o que me disse sobre o marido dela for verdade, será muito rico, quando isto acabar. Open Subtitles حسنا، إن ما أخبرتني به عن زوجها صحيح ستكون غنيا جدا عندما تنتهي من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد