"غيابها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua ausência
        
    • ausência dela
        
    • álibi
        
    • alibi
        
    • quando ela
        
    E, se não me falha a memória, é uma das regras da casa, daquelas que faria questão em manter na sua ausência. Open Subtitles و الذي إذا تذكرت بشكل صحيح واحد من قوانينهم الصارمة في البار نوعاً من القوانين الذي تريد إبقائه أثناء غيابها
    Perguntei à Amy como poderia ser o melhor pai possível na sua ausência. TED سألت إيمي كيف من الممكن أن أكون أفضل أب لأبنائنا علي الرغم من غيابها.
    É tanto assim, que na sua ausência, a atenção dele se focou na mãe. Open Subtitles لدرجة كبيرة انه في غيابها تركيزه منصب على امها
    A Cookie mandou-me controlar tudo na ausência dela e estar à tua disposição. Open Subtitles حسنا , كوكي اخبرتني بأن اتأكد بأن كل شي يجري بسلاسه خلال غيابها وان اتأكد ان تحصلي على كل شي تحتاجين اليه
    E na ausência dela, decidimos fazer uma alteração bastante significativa. Open Subtitles وفي غيابها قررنا ان نجري تغييرات
    Ela vai ficar aqui até que verifiquemos o álibi. Open Subtitles ستبقى هنا حتى نتأكد من حجّه غيابها حجّه؟
    O problema é que ninguém consegue corroborar o seu alibi. Open Subtitles المُشكلة هى أنه لا يوجد شخصاً ما يُمكنه دعم حجة غيابها
    A minha avó foi ao supermercado e eu não posso deixar ninguém entrar, quando ela não está. Open Subtitles إسمعي .. جدتي في السوق وإنني لن ادع أيه شخص يدخل أثناء غيابها
    Até ao ponto... que em momentos tão desgraçados, só penso na sua ausência. Open Subtitles لدرجة.. في أوقات لا أفكر سوى في غيابها ..
    Não é nada mais do que apropriado do que aproveitar o início desta temporada para pagar homenagem a uma mulher a qual a sua ausência é ainda inacreditável. Open Subtitles من الواجب استغلال مطلع الموسم لإبداء تقديرنا لامرأة لا يزال غيابها يتعذّر تخيله.
    Como todo o nosso pessoal, nenhum suficiente próximo para reparar na sua ausência. Open Subtitles مثل جميع موظفينا لا يوجد لهم أقارب ليلاحظوا غيابها
    Cersei percebe as consequências da sua ausência e está ausente, de qualquer maneira, o que significa que ela não tenciona sofrer tais consequências. Open Subtitles سيرسي تفهم عواقب غيابها .وهاهي غائبة على أي حال ممّا يعني أنها لاتنوي مكابدة تلك العواقب
    Certas coisas têm mais sentido na sua ausência. Open Subtitles لقد سُرقت بعض الأشياء تكون ذات مغزى أكثر أثناء غيابها
    A Condessa Báthory foi sentenciada na sua ausência. Open Subtitles "لقد حُكم على لكونتيسة "باثورى فى غيابها
    Quem me dera que dissesse alguma coisa sobre a sua ausência. Open Subtitles ليتها تخبرنا بشيء عن غيابها
    A ausência dela é difícil para todos nós, Tony. Open Subtitles اه، غيابها صعب بالنسبة لنا جميعا ، طوني .
    Ele recordava-lhe a dor que a ausência dela pode causar. Open Subtitles - لأنّه ذكّرها بالألم الذي يمكن أن يسبّبه غيابها -
    O programa não foi perturbado pela ausência dela. Open Subtitles لم يتم تعطيل البرنامج بسبب غيابها
    Estou adivinhando, mas acho que provavelmente conseguimos arranjar milhares de testemunhas por todo o mundo que podem confirmar o álibi dela. Open Subtitles أنا أخمن ولكن أعتقد ربما سنجد الآلاف من الشهود حول العالم يؤكدون حجة غيابها
    Tê-lo como álibi é a única coisa que me impede de a colocar na cadeia. Open Subtitles كونك حجة غيابها هو الأمر الوحيد الذي يحول دون أن أدخلها السجن
    Podem detê-la por quanto tempo demorar para checar o álibi dela. Open Subtitles يمنكنهم إحتجازها حتى يستطيعوا التحقق من حجة غيابها
    Nós verificamos o seu alibi. Open Subtitles لقد تأكدنا من حجة غيابها
    Seria uma pena, tenho de lhe regar as plantas quando ela sai. Open Subtitles لأنه من المؤسف أنه عليّ أن أسقي نبتاتها خلال غيابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more