"غير أخلاقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pouco ético
        
    • sem ética
        
    • é imoral
        
    • antiético
        
    • anti-ético
        
    • ordinário
        
    • não é ético
        
    Não devias estar aqui porque pode ser considerado pouco ético. Open Subtitles لايجب أن تكوني هنا كما تعلمين لأنه ربما يظهر للبعض أنه تصرف غير أخلاقي
    Não posso. Seria pouco ético que um doente soubesse o tratamento de outro. Open Subtitles آسف، لا يمكن أمر غير أخلاقي أن يعرف مريض بعلاج الآخر
    O que lhe fizeste? A advogada do hospital pergunta-me se eu fiz algo pouco ético? Open Subtitles تسألني محامية المستشفى إن كنت فعلت شيئاً غير أخلاقي
    Isso foi talvez a coisa mais sem ética que já ouvi. Open Subtitles يبدو هذا أكثر شئ غير أخلاقي قد سمعته في حياتي
    é imoral um terapeuta fazer sexo com um paciente. Open Subtitles ممارسة الأخصائي للجنس مع مريض أمر غير أخلاقي
    Certo, um assassino nunca faria parecer suicídio, seria antiético. Open Subtitles صحيح، لن يقدم القاتل أبداً على جعلها كالانتحار فهذا غير أخلاقي
    De que o quê eu quero não é imoral, ou anti-ético. Open Subtitles أن ما أريده.. ليس, على نحوٍ ما.. غير أخلاقي
    - E porque é perigoso e pouco ético! Open Subtitles لا يمكن أيضاً لأنه أمر خطير و غير أخلاقي
    Reconheço que o que estamos a fazer é pouco ético, até mesmo ilegal. Open Subtitles حسناً , إنظري .. أنني أعرف تماما أن ماسنقوم به هو غير أخلاقي وربما غير شرعي
    Claro que tens de publicá-lo. Essa é a tua responsabilidade. Fazer o contrário seria pouco ético. Open Subtitles لا،لا، بالطبع يجب أن تقوم بنشر الأمر على مسؤوليتك كعالم، القيام بغير ذلك سيكون غير أخلاقي
    O que fazemos é legal, portanto, não é pouco ético. Open Subtitles ما نقوم به هو قانوني بالتالي، فإنه لا يبدو غير أخلاقي
    Se fosse pouco ético, seria ilegal. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    O que fazemos é legal, portanto, não é pouco ético. Open Subtitles ما نقوم به هو قانوني بالتالي، فإنه لا يبدو غير أخلاقي
    Se fosse pouco ético, seria ilegal. Open Subtitles إذا كان هذا غير أخلاقي ذلك سيكون غير قانوني
    Peço desculpa, por cada segundo que desperdicei a trabalhar para um homem sem talento, sem ética e egomaníaco como você. Open Subtitles أنا آسفة على كل ثانية أضعتها في العمل لدى شخص غير موهوب غير أخلاقي ومغرور مثلك
    Não há nada sem ética sobre a pesquisa secreta de armas biológicas... Open Subtitles ليس هناك شيء غير أخلاقي بشأن الأبحاث السرية للأسلحة البيولوجية
    Sabes, digo, todas minhas namorada ficam todas tipo, "Isso é imoral." Open Subtitles أتعلمين ، أعني كل صديقاتي يقولون أن هذا غير أخلاقي
    É tudo muito irregular, antiético até. Open Subtitles الأمر غريب للغاية، و غير أخلاقي
    Fazes ideia de como isso é errado, de como é anti-ético? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن حجم الخطأ الذي ارتكبته ؟ وكم هو غير أخلاقي ؟
    Não devia parecer ordinário, e ainda parece. Open Subtitles يجب أن لا نشعر بأنه أمر غير أخلاقي وهو نوعا ما ما زال يبدو كذلك
    Ou que não é ético ter mais do que um filho, especialmente três, quatro ou mais, porque as crianças aumentam a emissão de gases com efeito de estufa. TED أو إنه غير أخلاقي أن تنجب أكثر من طفلًا واحدا على وجه الخصوص ثلاثة أو أربعة أو أكثر لأن الأطفال تزيد من انبعاث الغازات الدفيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more