"غير شرعى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ilegal
        
    • ilegais
        
    • ilegítimo
        
    Jane, eu sei que isto é um pedido invulgar, mas se se passa qualquer coisa de ilegal nesta empresa, preciso de saber o que é, para a podermos eliminar. Open Subtitles جين ، أدرك هذا طلب غير عادى لكن إذا حدث شئ غير شرعى فى هذه الشركة يجب أعرفه حتى نتمكن من القضاء عليه
    O Sr Alvarez é acusado de posse ilegal de arma de fogo conforme previsto no Código Penal da Califórnia. Open Subtitles السيد الفيس متهم فى حيازه سلاح غير شرعى طبقنا لقانونِ عقوبات كاليفورنيا
    Frankenstein. Aviso-o que o que sugere é ilegal e imoral. Open Subtitles سيد فرانكشتاين القادم من جينيف أننى أحذرك أن ما يخطر على بالك غير شرعى وغير أخلاقى بالمره
    Eu acho que o seu pai sabia que o Reza estava envolvido em actividades ilegais. Open Subtitles اظن ان والدك كان يعلم بامر تورط ريز بامر غير شرعى
    Toda a minha vida ele me provocou como ilegítimo. Open Subtitles . هذا عظيم طوال حياتى يسخر منى . لأننى غير شرعى
    Alteração ilegal de andróides, computadores, robôs táxis... Open Subtitles عبث غير شرعى بآلات المدينة كمبيوترات، ماكينات النقد، آليون سيارات الاجرة
    E de ter dado uma ordem ilegal para abrir fogo sobre um grupo de civis inocentes. Open Subtitles أصدرت أمر غير شرعى الى جنودك لأطلاق النار على مجموعة من المدنيين الأبرياء
    Eles estavam lendo os e-mails dos assinantes de provedores.Isso era ilegal. Open Subtitles لقد كانوا يقرؤون البريد الالكترونى للناس وهذا غير شرعى
    Não estás a fazer nada ilegal, estás Jake? ! Open Subtitles أنت لا تقوم بعمل غير شرعى اليس كذلك جاك؟
    Posso fazê-los vir. Isso é ilegal. Open Subtitles لا استطيع اجعلهم يفرزوا منيا هذا غير شرعى
    Se o meu pai trabalha para o governo, o que é difícil de acreditar, ele não saberia, se o Reza fizesse algo ilegal? Open Subtitles فمن المستحيل ان يعتقد ان ريز يفعل شيئا غير شرعى
    Imigrante ilegal que vivia em Los Angeles. Open Subtitles مهاجر غير شرعى يعيش فى لوس أنجلوس,يعمل لدى رجل
    Não acho que façam nada ilegal. Open Subtitles لكن لم يكن الامر به اى شىء غير شرعى بالمرة لم يكن كذلك.
    Anda lá, Denis. É a coisa menos ilegal que fizemos esta noite. Open Subtitles هيا,هذا آخر شىء غير شرعى سوف نفعله الليلة
    Das duas, uma: ou é tarado, ou é imigrante ilegal! Open Subtitles إنه شيئ من إثنين إما مجنون أو مهاجر غير شرعى
    Uma lista de artigos reconhecendo o rei como chefe da igreja e o casamento de vossa mãe como incestuoso e ilegal. Open Subtitles قائمه من البنود من ضمنها أن الملك هو رئيس الكنيسه الإنجليزيه وزواج أمك غير شرعى وغير قانوني
    Entrei numa rede ilegal que redireciona a força para quebrar a encriptação. Open Subtitles اخترقت بوت غير شرعى و حولتة لاستخدام طاقة الكمبيوتر نفسة لكسر الشفرة
    As autoridades dizem que este restaurante tem sido uma fachada para actividades ilegais. Open Subtitles تقول السلطات بأن هذا المطعم كان واجهه لنشاط غير شرعى
    Disseram que estava metido em lutas ilegais. Open Subtitles الشاهد يقول أن كراو كان متورطا فى قتال غير شرعى
    Das indecentes ou das ilegais? Open Subtitles حسناْ , هل هو قذر أم غير شرعى ؟
    Mesmo se casássemos, o nosso filho seria considerado ilegítimo. Open Subtitles حتى لو تزوجنا ولدنا سوف يعتر غير شرعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more