"غير ضرورية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desnecessários
        
    • desnecessário
        
    • desnecessariamente
        
    • não é necessária
        
    • desnecessária
        
    • desnecessárias
        
    "para fazer produtos desnecessários, enquanto destrói o ar que respiramos. Open Subtitles لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه
    Sabendo quando não correr riscos desnecessários. Open Subtitles من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية
    Os nossos procedimentos foram accionados para proteger a população do planeta de riscos desnecessários. Open Subtitles إجراءاتنا في موضعها الصحيح لحماية سكان الكوكب، من مجازفة غير ضرورية.
    Por outro lado, do lado do sistema, muito do sofrimento é desnecessário, é inventado. TED الآن ,من جهة النظام,من ناحية أخرى الكثير من المعاناة غير ضرورية, مُبتدعة
    Não podemos correr mais nenhum risco desnecessário. Open Subtitles يجب علينا الا نجازف بعد الان باية مخاطر غير ضرورية
    Mas ele não queria que te desse esperanças desnecessariamente. Open Subtitles لكنه لم يرد مني أن أجعل آمالك غير ضرورية
    Veriam como é indispensável. Essa mensagem já não é necessária. Open Subtitles ستعرفون الحتمي هذه الرسالة غير ضرورية بعد الأن
    Quer seja uma consulta desnecessária, ou um penteado ridículo daquele jovem. Open Subtitles سواء كانت استشارة غير ضرورية أو قصة شعر ذلك الشاب
    Em geral, automatizar qualquer subconjunto destas tarefas não torna as outras desnecessárias. TED بشكل عام، كون المهام آلية في بعض الفروع لا يجعل من الأخرى غير ضرورية.
    Se nos prendemos com testes desnecessários, podemos dizer adeus às finais. Open Subtitles إذا عبثت بهذا مع فحوصات غير ضرورية.. و سوف نودع.. المباريات الفاصلة
    O que eu não sabia era que os médicos e os hospitais considerá-los-iam luxos desnecessários. Open Subtitles ما لم أعرفه أن أولئك الأطباء والمستشفيات، إعتبروها كماليات غير ضرورية
    Esta operação é muito importante, e nunca corro riscos desnecessários. Open Subtitles العملية مهمة جداً وأنا لا أخاطر أى مخاطرات غير ضرورية
    Sem riscos desnecessários. Open Subtitles أريدك فقط أن تعتني بنفسك لا أخطار غير ضرورية تَعِدني؟
    Não há motivos para que corras riscos desnecessários. Open Subtitles لا يوجد داع حتي تتعرضي لأي مخاطر غير ضرورية
    Por isso tens toda a energia, sem danos desnecessários. Open Subtitles إذاً، تحصل على كل القوة و بدون أضرار غير ضرورية.
    É muito simpático da tua parte, mas desnecessário, querida. Open Subtitles هذه إيماءات جميلة, لكنها غير ضرورية, عزيزتي
    Desculpa sujeitar-te a tanto trabalho desnecessário. Open Subtitles آسف لأنني جعلتكِ تمرّين بمتاعب غير ضرورية
    E o romance da mãe do Finn com o meu pai está a desesperá-lo desnecessariamente. Open Subtitles و علاقة أم فين الرومانسية مع أبي تضعه في متاهات غير ضرورية من اليأس
    Não coloque desnecessariamente os dedos na dobradiça do mecanismo. Open Subtitles "لا تضع أصابع غير ضرورية في آلية المفصل"
    A tua participação voluntária teria sido um bónus, mas não é necessária. Open Subtitles لكانت المشاركة طواعية بمثابة مكافأة، لكنها غير ضرورية بالمرّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more