"para fazer produtos desnecessários, enquanto destrói o ar que respiramos. | Open Subtitles | لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه |
Sabendo quando não correr riscos desnecessários. | Open Subtitles | من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية |
Os nossos procedimentos foram accionados para proteger a população do planeta de riscos desnecessários. | Open Subtitles | إجراءاتنا في موضعها الصحيح لحماية سكان الكوكب، من مجازفة غير ضرورية. |
Por outro lado, do lado do sistema, muito do sofrimento é desnecessário, é inventado. | TED | الآن ,من جهة النظام,من ناحية أخرى الكثير من المعاناة غير ضرورية, مُبتدعة |
Não podemos correr mais nenhum risco desnecessário. | Open Subtitles | يجب علينا الا نجازف بعد الان باية مخاطر غير ضرورية |
Mas ele não queria que te desse esperanças desnecessariamente. | Open Subtitles | لكنه لم يرد مني أن أجعل آمالك غير ضرورية |
Veriam como é indispensável. Essa mensagem já não é necessária. | Open Subtitles | ستعرفون الحتمي هذه الرسالة غير ضرورية بعد الأن |
Quer seja uma consulta desnecessária, ou um penteado ridículo daquele jovem. | Open Subtitles | سواء كانت استشارة غير ضرورية أو قصة شعر ذلك الشاب |
Em geral, automatizar qualquer subconjunto destas tarefas não torna as outras desnecessárias. | TED | بشكل عام، كون المهام آلية في بعض الفروع لا يجعل من الأخرى غير ضرورية. |
Se nos prendemos com testes desnecessários, podemos dizer adeus às finais. | Open Subtitles | إذا عبثت بهذا مع فحوصات غير ضرورية.. و سوف نودع.. المباريات الفاصلة |
O que eu não sabia era que os médicos e os hospitais considerá-los-iam luxos desnecessários. | Open Subtitles | ما لم أعرفه أن أولئك الأطباء والمستشفيات، إعتبروها كماليات غير ضرورية |
Esta operação é muito importante, e nunca corro riscos desnecessários. | Open Subtitles | العملية مهمة جداً وأنا لا أخاطر أى مخاطرات غير ضرورية |
Sem riscos desnecessários. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعتني بنفسك لا أخطار غير ضرورية تَعِدني؟ |
Não há motivos para que corras riscos desnecessários. | Open Subtitles | لا يوجد داع حتي تتعرضي لأي مخاطر غير ضرورية |
Por isso tens toda a energia, sem danos desnecessários. | Open Subtitles | إذاً، تحصل على كل القوة و بدون أضرار غير ضرورية. |
É muito simpático da tua parte, mas desnecessário, querida. | Open Subtitles | هذه إيماءات جميلة, لكنها غير ضرورية, عزيزتي |
Desculpa sujeitar-te a tanto trabalho desnecessário. | Open Subtitles | آسف لأنني جعلتكِ تمرّين بمتاعب غير ضرورية |
E o romance da mãe do Finn com o meu pai está a desesperá-lo desnecessariamente. | Open Subtitles | و علاقة أم فين الرومانسية مع أبي تضعه في متاهات غير ضرورية من اليأس |
Não coloque desnecessariamente os dedos na dobradiça do mecanismo. | Open Subtitles | "لا تضع أصابع غير ضرورية في آلية المفصل" |
A tua participação voluntária teria sido um bónus, mas não é necessária. | Open Subtitles | لكانت المشاركة طواعية بمثابة مكافأة، لكنها غير ضرورية بالمرّة. |