"غير قانونيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ilegal
        
    • ilegais
        
    • ilegalmente
        
    E isto parece-me ser uma escuta ilegal. Open Subtitles ويبدو منها أن هناك عملية تنصّت غير قانونيّة
    Quando tu a fazes, é uma busca ilegal. Open Subtitles عندما تقومين أنتِ بذلك، فإنّها عمليّة تفتيش غير قانونيّة.
    Quando eu a faço, é apenas ilegal. Open Subtitles عندما أقوم أنا بذلك، فإنّها عمليّة غير قانونيّة فحسب.
    Somos fugitivos a obter informações ilegais de uma máquina secreta do Governo. Open Subtitles نحن هاربان نحصل على معلومات غير قانونيّة من آلة حكوميّة سرّية.
    E é por isso, penso eu, que o ciúme [ou a inveja] não nos leva simplesmente a fazer coisas violentas ou ilegais. TED و أظنّ أنّ ذلك هو ما يجعل الغيرة تحسنا على القيام بأفعال عدوانيّة أو غير قانونيّة.
    Você e eu sabemos que há armas ilegais aí. Open Subtitles أنت وأنا كلانا يعرف أن هناك أسلحه غير قانونيّة هنا
    Espero que a sua estadia aqui o convença a não cruzar ilegalmente a fronteira no futuro. Open Subtitles آمل أنّ إقامتك هنا أقنعتك بألاّ تحاول تجاوز الحدود بصورة غير قانونيّة مستقبلاً
    Duvido que eles falem sobre um rodeo ilegal onde o chefe deles foi morto. Open Subtitles أشكُّ بحق أنّ أولائك الرّجال سيتحدثون إلينا . بشأن مسابقةٍ غير قانونيّة حيثُ قُتل رئيسهم
    Significa que é uma operação de espionagem ilegal. Open Subtitles ممّا يعني أنّها عمليّة تجسس غير قانونيّة. لا يُمكنهم الإعتراف بذلك.
    Eles acham que a vossa equipa estava a ouvir um sinal ilegal que acabou de parar de funcionar. Open Subtitles رأيهم أنّ فريقكِ كان يستمع إلى إشارة غير قانونيّة كانت قد تعطّلت للتو.
    Um rodeo ilegal? Open Subtitles مسابقة رعاة بقرٍ غير قانونيّة ؟
    É inconstitucional, invasiva e ilegal. Open Subtitles -بالضبط . أنّها غير دستوريّة، أجتياحيّة، و غير قانونيّة.
    Uma imigrante ilegal que diz ser filha de Cano Vega, que está neste país há menos de um dia, identifica alguém que se parece comigo, à noite, de longe? Open Subtitles مُهاجرة غير قانونيّة تدّعي أنّها ابنة (كانو فيغا)، بعد كونها في هذا البلد لأقل من 24 ساعة، تُحدّد شخصاً يبدو مثلي، من مسافة بعيدة، في الليل.
    O governo tem ficheiros negros ilegais sobre todos os cidadãos dos EUA. Open Subtitles غير قانونيّة على جميع مواطني الولايات المتحدة
    Porque ia arriscar a reputação, a segurança, para realizar testes ilegais num quarto? Open Subtitles لمَ يُخاطر بسمعته وسلامته لإجراء إختبارات غير قانونيّة في فندق رخيص؟
    Não eram drogas ilegais. Open Subtitles لمْ تكن مُخدّرات غير قانونيّة. بل كانت أنسولين.
    Algo sobre práticas ilegais e documentos falsificados. Open Subtitles شيء عن مُمارسات غير قانونيّة ووثائق مٌزوّرة.
    Toda esta terra pertence à mesma pessoa que tem os direitos ilegais do rodeo. Open Subtitles كلُّ هذه الأرض يملكُها نفسُ الرجل . الّذي يقيمُ مسابقاتٍ غير قانونيّة
    Estamos convencidos que a sua cliente está envolvida na venda de armas ilegais. Open Subtitles إننا نعتقد أنّ مُوكّلتكِ مُتورطة في بيع أسلحة غير قانونيّة.
    Essa informação é secreta e só pode ser obtida ilegalmente, coisa que, devo recordar-lhe, é um crime punível por Lei. Open Subtitles تلكَ المعلومات سرّيّة، ويمكن الحصول عليها بطريقة غير قانونيّة والذي سأذكّركِ أنّه يعتبر جريمة يعاقب عليها القانون
    Que invadimos outra vez a Reserva e entramos ilegalmente numa casa? Open Subtitles ، بأنّنا تسللنا عودة إلى المحميّة و اقتحمنا منزلاً بطريقةٍ غير قانونيّة ؟
    Não vejo como um estrangeiro, se está cá ilegalmente, pode sofrer de privação de direitos. Open Subtitles لا أفهم كيف لأجنبي ربّما دخل البلاد بطريقة غير قانونيّة أن يعاني الحرمان من حقوقه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more