A polícia de Houston ainda não tem a certeza, porque a droga da violação metaboliza rapidamente, e mantém-se 12 horas. | Open Subtitles | شرطة هيوستن لا تزال غير متأكدة لأن تعرفون، مخدر الاغتصاب يتم استقلابه سريعها و هو يحتفظ بهم لـ 12 ساعة |
Falo do casamento, se não tem a certeza, não case com o Mike. | Open Subtitles | أقصد الزواج ، إن كنتِ غير متأكدة فلا تتزوجي من "مايك" |
A Lana não tem a certeza do que sente quanto à nossa relação, por agora. | Open Subtitles | (لانا) غير متأكدة من شعورها نحو علاقتنا الآن |
não tenho a certeza de que haja algum nesta foto, mas sei que o fungo está lá em baixo. | TED | أنا غير متأكدة من وجود بعضها في هذه الصورة و لكني متأكدة أنها في مكانٍ ما |
não tenho a certeza se sabias, mas a pessoa que eu amava faleceu. | Open Subtitles | انا غير متأكدة اذا كنت تعلم ام لا لكن الشخص الذي كنت احبه قد توفي |
Só não tenho a certeza se é uma coisa que ainda quero festejar. | Open Subtitles | فأنا غير متأكدة فحسب إنه بالشيء الذي أريد أن أحتفل به بعد الآن. |
- que não tem a certeza. | Open Subtitles | بأنها غير متأكدة |
Tentei despistá-lo, mas não tenho a certeza. | Open Subtitles | فعلت كل ما بوسعي لتضليله لكنني غير متأكدة |
não tenho a certeza neste momento. | Open Subtitles | أنا غير متأكدة في الوقت الحاضر |
Às vezes dizes duas coisas ao mesmo tempo, não tenho a certeza de qual estás a falar. | Open Subtitles | أنا غير متأكدة أيهما يفترض أن أختار |
não tenho a certeza se estou confortável. | Open Subtitles | حسناً أنا غير متأكدة انني مرتاحة |
Mas não tenho a certeza, porque não percebo o "E" ao contrário, aqui. | Open Subtitles | لكني غير متأكدة E لان لو عكسنا |