Não vou fazer com que o Secretário Heller assine um orçamento que não faz sentido. | Open Subtitles | لن أدع الوزير هيللر يوقع على ميزانية غير منطقية |
Isso não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | حسناً, تلك العبارة غير منطقية على الاطلاق |
Há algo neste caso que não faz sentido. | Open Subtitles | هنالك شيء ما في هذه القضية تجعلها غير منطقية. |
Estou disposta a fazer coisas irracionais para o provar. | Open Subtitles | وأنا مستعدة للقيام بأمور غير منطقية لإثبات ذلك؟ |
Ora, do que eu já vi, as expetativas da gestão de topo são altas mas não são irracionais no que toca aos benefícios da tecnologia. | TED | حسنًا، مما قد شاهدت، التوقعات من الإدارة العليا عالية، لكنها ليست غير منطقية فيما يخص الاستفادة من التكنولوجيا. |
Eu posso perguntar quando me dizes coisas que não fazem sentido. | Open Subtitles | يمكنني أن أسأل أسئلة حين تطلب مني عمل أشياء غير منطقية |
As suas perguntas não fazem sentido e isso é uma coisa horrível para se dizer sobre o meu pai. | Open Subtitles | إن أسئلتك غير منطقية على الإطلاق، وهذا قول مريع تقولينه بشأن أبي. |
Muita coisa não faz sentido, mas nós fazemos. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من الأمور غير منطقية لكننا نوعاً ما نقوم بها |
A ferida é consistente com o suicídio, mas não há resíduos de pólvora suficientes na sua mão, e o ângulo de entrada não faz sentido. | Open Subtitles | حرق فوهة يتوافق مع الإنتحار لكن ليس هناك رواسب بارود رصاص كافية على يديه وزاوية دخول الجرح غير منطقية |
Este é um livro de consulta com data limite, que realmente não faz sentido nenhum porque livros para consulta não podem ser levantados. | Open Subtitles | هذا كتاب مرجعي يحتوي على بطاقة لمواعيد الإستعارة وهي غير منطقية لأن الكتب المرجعية لا يمكن التحقق منها |
REIMPLANTAÇÃO DE DEDO Esta história não faz sentido! Avisem as pessoas! | Open Subtitles | "هذه الحبكة غير منطقية أخبروا المشاهدين" |
A tua relação com a Serena pode explicar isto tudo, mas não faz sentido o facto da Blair me ter afastado da sua vida. | Open Subtitles | علاقتك بـ" سيرينا " قد تفسر التسلل بالارجاء لكنها غير منطقية لواقع ان " بلير " اخرجتنى من حياتها |
- Já vi por aqui muita coisa maluca, mas isto não faz sentido. | Open Subtitles | -أرى أمورًا جنونية تحدث هنا ... إنها غير منطقية بتاتا |
Esta foi muito inesperada porque eu cresci com uma visão científica do mundo, e fiquei chocado por saber quanto da minha vida é governada por forças irracionais. | TED | هذا كان غير متوقعا بشدة لأنه كما تعلمون ترعرعت في كنف النظرة العلمية و لقد صدمت لمعرفة ان معظم حياتي مسيرة بقوى غير منطقية; |
No entanto, as suas ideias, foram rejeitadas como sendo irracionais. | Open Subtitles | و لكن افكاره على اية حال تم رفضها على اساس انها غير منطقية |
Sim, o medo pode levá-lo a cometer actos irracionais, na Rússia sabemos muito bem disso. | Open Subtitles | فخافت وهذا يمكن أن يحدث لأي شخص نعم يمكن للخوف أن يقود شخصاً لأفعالٍ غير منطقية |
Sim, impulsos sexuais perturbados, fantasias irracionais e tendências psicopatas. | Open Subtitles | نعم,رغبات جنسية منحلة جدا أحلام غير منطقية و ميول إنعدام مشاعر |
Na verdade, olho e biologia não fazem sentido sem evolução. | Open Subtitles | في الواقع أن العين و كل الأحياء غير منطقية من دون التطور. |
Continuam a acontecer coisas que não fazem sentido, e parece que sou o único que as vê. | Open Subtitles | أشياء غير منطقية تستمر في الحدوث ويبدو أنني الشخص الوحيد الذي يراها |
Os documentos sísmicos deles não fazem sentido. | Open Subtitles | وثائق الزلازل التي بحوزتهم غير منطقية بالمرَّة. |
Deve ser. Estes números não fazem sentido. | Open Subtitles | أجل ذلك مؤكد، هذه الأرقام غير منطقية |