"غيّرتُ رأيي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mudei de ideias
        
    Mudei de ideias porque mesmo estando numa fase terrível, o meu irmão não conseguiu deixar-me morrer. Open Subtitles غيّرتُ رأيي لأنّه حتى في أحلك لحظاته، لا زال أخي غير قادرٍ على تركي أموت.
    Sabes, isso já nem importa, porque, como disse, Mudei de ideias. Open Subtitles لم يعد لذلك أهميّة لأنّي غيّرتُ رأيي كما قلتُ
    Eu ia... eu ia fazer uma coisa mais pequena, apenas nós os dois, mas Mudei de ideias. Open Subtitles لقدكنت.. كنتأنويعملشيءصغير.. كلينا فقط، لكن غيّرتُ رأيي.
    Tenho que lhe dizer que Mudei de ideias. Open Subtitles عليّ أن أخبرهُ أنّني غيّرتُ رأيي
    Olá, pai, Mudei de ideias em relação a vir aqui. Open Subtitles من فضلكم اتركوا رسالة مرحباً يا أبي لقد غيّرتُ رأيي بشأن ...
    Mudei de ideias quando te vi a olhar para ela. Open Subtitles غيّرتُ رأيي عندما رأيتُكَ تنظر إليها
    - Na verdade, Mudei de ideias. - Mudaste? Open Subtitles -في الواقع، لقد غيّرتُ رأيي حول هذا الموضوع
    Mudei de ideias. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.غيّرتُ رأيي {\fnAdobe Arabic}.لا
    Mudei de ideias. Open Subtitles لقد غيّرتُ رأيي.
    Não Mudei de ideias. Open Subtitles أنا مَا غيّرتُ رأيي.
    E é por isso que eu Mudei de ideias. Open Subtitles ولِهذا غيّرتُ رأيي.
    Mudei de ideias sobre tudo isto. Open Subtitles غيّرتُ رأيي بشأن هذا كلّه
    Mudei de ideias. Open Subtitles أجل, لقد غيّرتُ رأيي.
    Pois, Mudei de ideias. Open Subtitles نعم، غيّرتُ رأيي.
    Eu Mudei de ideias. Open Subtitles لقد غيّرتُ رأيي
    Mudei de ideias. Open Subtitles لقد غيّرتُ رأيي
    Mudei de ideias. Open Subtitles لقد غيّرتُ رأيي.
    Mudei de ideias sobre aquela bebida. Open Subtitles غيّرتُ رأيي حول ذلكَ المشروب.
    Mudei de ideias. Open Subtitles لقد غيّرتُ رأيي.
    Mudei de ideias. Open Subtitles لقد غيّرتُ رأيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more