"فأرسلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Enviei
        
    • mandei
        
    Enviei uma mensagem ao quartel general do 7º Comando em Versalles dizendo que chegaríamos a Paris nos dia 17. Open Subtitles فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17
    Como não encontrei nenhuma foto grande o suficiente, Enviei... essa tua caricatura em patins. Open Subtitles لم أجد صور كبيرة كفاية لك فأرسلت لهم تلك الرسمة الكرتونية
    Enviei o pedido e 200 dólares pelo PayPal. Open Subtitles فأرسلت عنوان الأطروحة، ومبلغ مائتي دولار بخدمة الدفع الإليكتروني.
    Então, mandei alguns intermediários para o conseguirem. Open Subtitles وذلك عندما عرضت عليه شراءه, فأرسلت اليه عملاء لسرقته,
    mandei os meus camiões para a construção, paguei ao vigia nocturno, e nós conseguimos tirar todos os nossos equipamentos. Open Subtitles لذا فأرسلت كل شاحنة لدينا إلى موقع البناء, ودفعتُ للحارس وذهبنا من طابق تلو الآخر وجمعنا كل أثاثُنا
    Então, Enviei a resposta e esperei que acabasse por ali. Open Subtitles فأرسلت ردة فعل مهذبة على أمل التوقف
    Estava sozinho quando encontrei os portáteis, portanto Enviei cópias de dados e e-mails da Sarkisian para mim. Open Subtitles عندما وجدت الأجهزة المسروقة اليوم أخذت لحظة خلوة فأرسلت لنفسي نسخ " من بيانات الدكتور " ساركيزي
    Enviei uma das minhas Espadas para te levar, mas... Open Subtitles فأرسلت أحد السيّافة للقائك هناك
    E um número de telemóvel. Enviei uma SMS. Open Subtitles ثم ظهر رقم هاتف، فأرسلت رساله
    - Liguei-te e não atendeste. mandei um agente a tua casa. Open Subtitles لم تردي على اتصالاتي، فأرسلت أحد العناصر إلى منزلك.
    Enquanto você atestava, talvez estivesse tão furiosa que mandei um SMS à sua mulher a dizer que aceitou a proposta para ser juiz. Open Subtitles بينما كنت تملئ السيارة بالوقود كنت غاضبة للغاية فأرسلت رساله نصية أخبر زوجتك بالأخبار بأنك قبلت وظيفة كقاضي
    Sentia desespero e mandei uma SMS a uma pessoa que julgava ser amiga. Open Subtitles كنت أشعر باليأس فأرسلت رسالة إلى شخص كنت أظنه صديقاً
    Não achei graça nenhuma ao teu feitiço de fronteira, por isso, mandei os meus amigos com instruções para matar a tua amiga loba. Open Subtitles لم تسليني تعويذتك الحدودية فأرسلت أصدقائي لقتل صديقتك المذؤوبة.
    mandei os cavalos para o flanco direito dele. Open Subtitles لذا فأرسلت جيادي عند هذه المنطقة
    As luzes do Bloco C avariaram e mandei lá umas meninas do trabalho elétrico. Open Subtitles جميع الأنوار في الحجره "سي" إنفصلت فأرسلت بعض الفتيات من قسم الكهرباء ليلقين نظره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more