Se tem alguma ideia, o mínimo que pode fazer é dizer-nos. | Open Subtitles | لو أن لديكي أي فكرة فأقل ما يمكنكي أن تفعليه هو أن تخبرينا |
-Quero dizer, se cresceste o suficiente para descobrires fé em mim, o mínimo que posso fazer é retribuir o favor. | Open Subtitles | .. أعني، إن ما نضجت كفاية للوثوق بيّ فأقل ما يمكنني فعله هو ردّ الصنيع |
o mínimo que podes fazer é seres meu amigo. | Open Subtitles | بالضراوة نفسها يا حبيبي، فأقل ما يمكنك فعله هو أن تكون صديقي، ولو قليلاً |
Se vais viver aqui de graça e usar o meu filho para a tua ciência parva, o mínimo que podes fazer é aplicá-la para proveito da família. | Open Subtitles | و تستعين بإبني في علومك الغبية فأقل ما يمكنك فعله هو المساهمة قليلاً بهذه العلوم لصالح العائلة |
Se não conseguimos proteger a nossa família, o mínimo que podemos fazer é vingá-la. | Open Subtitles | وإذا لم تستطع حماية عائلتك، فأقل ما تفعله لهم هو الأخذ بثأرهم |
Se vão espezinhar os meus sonhos, o mínimo que posso fazer é acabar em grande. | Open Subtitles | - إن كانوا سيدمرون أحلامي .. فأقل ما يمكنني عمله هو تركهم بثورة عارمة |
o mínimo que pode fazer é enviar um catálogo porque, se não o fizer, o Sr. Jordan vai ligar ao gerente do Plaza e fazer com que seja despedida. | Open Subtitles | اذا فأقل ما يمكنك فعله ان ترسلي لي الكُتيّب لأنه اذا لم تقومي سيد (جوردان) سيتصل بمدير (البلازا) |
E uma vez que a Penny Price não tem nenhum, o mínimo que eu posso fazer é prestar-lhe algum privilégio. | Open Subtitles | وبما أن (بيني) لا تملك امتيازات فأقل ما يمكنني فعله هو إقراضها بعضاً من امتيازاتي |