Mas, quanto a mim, pessoalmente, eu Prefiro este atalho aqui. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي شخصياً فأنا أفضل الطريق الأقصر |
Não me minta. Prefiro o seu desprezo do que tenha pena de mim. | Open Subtitles | لا تكذبيني الحديث أرجوكي فأنا أفضل الأحتقار عن الشفقة |
Prefiro ficar na cama, lendo revistas, romances... | Open Subtitles | فأنا أفضل أن أستلقي في السرير و أقرأ المجلات و الروايات |
preferia a formação cerrada, o poder de fogo, a ter de ir como eles. | Open Subtitles | فأنا أفضل تكتيك التشكيلات المتقاربه، الطاقه النيرانيه عن الطيران والقتال مثلما يفعلون |
Mas agora que falaste nisso, preferia que fosse um mortal. | Open Subtitles | لكن بما أنك ذكرت الأمر، أجل فأنا أفضل زواجها من بشري |
Por mais romântico que o faças parecer, Prefiro que voemos pela Air France do que pela Air Leo, tal como qualquer outro casal recém-casado normal. | Open Subtitles | أجل، وبقدر ما يبدو هذا رومانسياً فأنا أفضل الطيران الفرنسي على طيران، ليو كبقية الطبيعيون المتزوجون حديثاً |
Se vou morrer, Prefiro morrer na minha casa, ficar aqui. | Open Subtitles | إذا كتب علي أن أموت فأنا أفضل أن أموت في منزلي |
Estão todos ocupados. Mas não te preocupes. Prefiro o ar livre. | Open Subtitles | كلهم محجوزين لكن لا تقلقي فأنا أفضل الهواء الطلق |
Prefiro valorizar a natureza humana algum dia. | Open Subtitles | فأنا أفضل النفوذ علي الطبيعة البشرية بأي يوم |
Sim, e se não houver problema Prefiro ficar para trás. | Open Subtitles | نعم، وإن كنت موافقاً فأنا أفضل عدم الإشتراك |
Eu Prefiro mulheres mais velhas. | Open Subtitles | بالنسبة لي فأنا أفضل النساء الأكبر سنا ً |
Não, Prefiro estar confortável e em negação, no meu apartamento. | Open Subtitles | ولماذا أفتقده ؟ لا .. فأنا أفضل أن أنعم بالدف والراحة وأنا في حالة إنكار .. |
Bem, se não se importar, Prefiro não esperar. | Open Subtitles | حسناً، لو كان الأمر سواء، فأنا أفضل ألا أفترض. |
Se quer um sítio para receber raparigas, Prefiro receber 2 000 e dá-lo a alguém mais necessitado. | Open Subtitles | إذا كنتَ تبحث عن مكان ... لتسرّي فيه عن صديقاتك فأنا أفضل أن آخذ ألفي فرنك . و أعطي الشقة لشخص بحاجة إليها فعلاً |
Mas, se não te importas, Prefiro jantar sozinha. | Open Subtitles | لكن إذا لم تمانع فأنا أفضل أن آكل لوحدي |
Eu Prefiro viver a vida perigosamente. | Open Subtitles | فأنا أفضل أن أعيش الحياة لأقصى درجة |
Não me interpretem mal, consigo fazer a maior parte dessas coisas mas no que diz respeito a interagir com fantasmas, digamos que preferia fazer um tratamento à raiz dos dentes. | Open Subtitles | لا تسيئوا فهمي, يمكنني فعل أغلب تلك الأشياء ولكن عندما يتعلق الأمر في التعامل مع الأشباح فأنا أفضل الإستعداد الجيد |
"'e me transforma-se num animal, "'preferia matar-me.'" | Open Subtitles | أن أتحول لوحشٍ ما فأنا أفضل أن أموت منتحراً |
Se te fizer sentir melhor, preferia estar aí convosco... do que aqui em cima... | Open Subtitles | لو كان هذا سيشعرك بحال أفضل، فأنا أفضل لو كنت هناك معك |
Se o que a Sura teve de suportar é um favor deles, preferia que me virassem as costas, se é que existem. | Open Subtitles | إذا كانت (سورا) مجبرة على تحمل نتيجة معروفهم، فأنا أفضل أن يديروا ظهورهم لي إذا كانوا موجودين أصلاً. |