"فأنتِ تعلمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe
        
    • sabes
        
    sabe que se a minha roupa fica muito macia eu fico sonolento. Open Subtitles فأنتِ تعلمين أنه عندما تكون ثيابي ناعمةً جداً فإنها تجعلني أشعر بالنعاس
    - Você sabe quão difícil é encontrar uma boa criada. Open Subtitles -بحقك فأنتِ تعلمين كم هو صعبٌ إيجاد خادمة جيدة
    Esperem, se ela correu de lá até aqui, então sabe onde ele mora. Open Subtitles إنتظروا ، إذا كان قد ركض من هُناك إلى هُنا إذن فأنتِ تعلمين أين يعيش
    Então, sabes disso? Open Subtitles إذاً فأنتِ تعلمين بهذا الأمر , أليس كذلك ؟
    Então sabes que a forma mais difícil de detecção é procurar o que não estava lá. Open Subtitles إذن ، فأنتِ تعلمين أنّ أصعب شكل من أشكال الكشف البحث عن شيء لم يكن موجود هناك
    E se eu dissesse que iria, sabes que estaria lá, querida. Open Subtitles وإذا قلت أنني كنت سآتي فأنتِ تعلمين أنني سأكون هناك, حبيبتي.
    Então já sabe tudo. Open Subtitles عظيم، إذاً فأنتِ تعلمين كل شيء عنه؟
    Se me conhece mesmo, sabe que é esse o meu trabalho. Open Subtitles -إن كنتِ تعرفيني فعلاً، فأنتِ تعلمين عملي
    Então também sabe que essa quantia está decidida. Open Subtitles -إذنْ فأنتِ تعلمين أنّ المال ليس شيئًا مطروحًا .
    Então, você sabe do roubo. Open Subtitles -إذنْ فأنتِ تعلمين بشأنِ سرقة الهويّة .
    Olha, se mudares de ideias e desejares usar-me nesta esplêndida pista, sabes que poderás sempre enviar-me um SMS ou então no Wobble, onde agora também estou. Open Subtitles حسناً ، انظري ، إذا قُمتِ بتغيير رأيك وتتمنين مُساعدتي بشأن ذلك المسعى فأنتِ تعلمين أنه بإمكانك مُراسلتي دوماً
    sabes, é fácil ser reconhecido por cuidarmos uns dos outros... Open Subtitles حسنًا، فأنتِ تعلمين من السهل أن نجعل بعضنا البعض مرتبطان بطريقة مفروضة
    Tu sabes como ela recebe estas notícias. Open Subtitles فأنتِ تعلمين كيف تتعامل مع هذه الأمور.
    Tu sabes como ela recebe estas notícias. Open Subtitles فأنتِ تعلمين كيف تتعامل مع هذه الـأمور.
    Entre nós! Se sobreviveres, sabes onde me encontrar... Open Subtitles إذا نجوتِ، فأنتِ تعلمين مكاني.
    Se o meu pai te enviou tudo isto, sabes bem que passámos por tempos difíceis antes. Open Subtitles -لماذا؟ أقصد، إذا كان أبي قد أرسل هذه الأشياء لك، إذاً فأنتِ تعلمين أننا مررنا بأوقات عصيبة من قبل.
    Relaxa. sabes que o Leonard sempre foi louco por ti. Open Subtitles فأنتِ تعلمين أنه لطالما كان (لينورد) متيماً بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more