"فأنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tu
        
    • Estás
        
    Foste Tu que disseste logo ao papá, meu pequeno monstro. Open Subtitles فأنكِ أنتِ مَن أخبر أبي مِن الأصل يالمتوحشة الصغيرة
    Tu Estás sempre a dizer que toda a gente é muito imatura na escola. Open Subtitles فأنكِ دائماً تتحدثي عن تصرف الطلاب الطفولي في المدرسة
    Tu Estás no melhor lugar, agora. Tu tens todo o poder. Open Subtitles فأنكِ بمنصب مُناسب فأن السلطة كلها لديكِ
    Estás a tentar aproveitar-te desta tragédia? Open Subtitles فأنكِ تحاولي أن تستغلي هذة المصيبة لمصلحتكِ
    Tu mereces melhor. Tu mereces mais. Open Subtitles فأنكِ تستحقي أفضل مِن ذلك فأنكِ تستحقي أكثر مِن ذلك
    Vá lá, Tu sabes que eu gosto de ti, mas não posso aceitar essa responsabilidade. Open Subtitles فأنكِ تعلمي بأني أهتم بأمركِ جداً لاأستطيع تحمل هذة المسؤولية
    Tu nem fazes ideia do que vai na minha vida. Open Subtitles فأنكِ لاتعلمي مالذي يجري بحياتي
    Tu não podes fazer desaparecer aquela pobre miúda. Open Subtitles فأنكِ لن تحطمي تلك الفتاة المسكينة
    Tu és a única coisa que me faz continuar. Open Subtitles فأنكِ الوحيدة التي تجعلني أستمر بذلك
    Tu estragaste tudo. Estragaste tudo. Open Subtitles فأنكِ قد دمرتِ ذلك لقد دمرتِ كل شيئً
    Tu não aprovas que o Ben viva no Princípio, mas o que é que nós vivemos, Barb? Open Subtitles فأنكِ لاتوافقي على (بين) بأن يعيش بالمبدأ , لكن مالذي نعيشة نحنُ إذاً يا(بارب) ؟
    Tu não disseste a ninguém, Open Subtitles فأنكِ لم تخبري أحداً
    Estás a tentar prender-me. Não o posso deixar. Open Subtitles فأنكِ تحاولي أن تشمليني بوضعكِ ولن أسمح لكِ
    Neste momento, os teus instintos protectores, estão no nível máximo, por isso, se acontecer alguma coisa nesta casa Estás muito mais receptiva a isso. Open Subtitles الفترة الحالية، روح الحماية لديكِ مرتفعة طوال الوقت فإن حدث شيء في هذا المنزل فأنكِ قادرة على الإحساس به
    Como o teu primeiro marido não morreu mesmo, ainda Estás casada com ele. Open Subtitles ولأن زوجكِ الاول لم يمت حقًا فأنكِ ماتزالين متزوجةٌ منه
    Como o teu primeiro marido não morreu, ainda Estás casada com ele. Open Subtitles لأن زوجك الأول لم يمت فعلاً فأنكِ مازلتِ متزوجةٌ منه
    Não sabes do que Estás a falar. Open Subtitles فأنكِ لاتعلمي مالذي تتحدثي عنه
    Estás a fazer com que me seja impossível sofrer. Open Subtitles فأنكِ تصعبي الوضع علي حتى أحزن
    Ainda Estás do meu lado, certo? Open Subtitles فأنكِ لازلتِ موافقةً معي , صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more