não vamos resolver a equação do milhão de pessoas por semana a não ser que usemos a capacidade de construção das próprias pessoas. | TED | فإننا لن نحُلَّ معادلة المليون شخص في الأسبوع، إن لم نستخدم قُدرة الناس الخاصة على البناء. |
É por isso que não vamos lançar isto a não ser que tenhamos 5 a 10 milhões de unidades para a primeira série. | TED | ولهذا فإننا لن نبدأ هذا بدون خمسة إلى عشرة ملايين وحدة في الجولة الأولى. |
Portanto, até vocês resolverem isto, nós não vamos andar com nenhum de vocês. | Open Subtitles | لذا ما لم تحلا هذا الخلاف فإننا لن نقضي الوقتَ مع أي منكما |
Então não vamos parar até que tenhamos morto todas as almas do vale. | Open Subtitles | فإننا لن نتوقف حتى يتم قتل كل روح في الوادي |
Portanto não. não vamos insistir mais sobre os meus dias de estudante como actor. | Open Subtitles | لذلك , لا , فإننا لن اتطرق , إذا كنت لا العقل , في أيام تلميذي كعنصر فاعل. |
Sabes, se fizermos isto tudo à casa, não vamos querer mudar-nos. | Open Subtitles | انت تعلمى انه عندما نقوم بتلك الأشياء فى المنزل فإننا لن نكون راغبين فى مغادرته |
Se agora tem cavalo, não vamos apanhá-lo antes que caia o sol. | Open Subtitles | من ذلك الذي يسقط الناس مثل البومة تكوّر خارج التلال إإذا استطاع الحصول على حصان فإننا لن نستطيع اللحاق به قبل غروب الشمس |
não vamos deixá-los estragar esta viagem, está bem? | Open Subtitles | فإننا لن ندعه الخراب الرحلة ، حسنا؟ |
Vendo pelo lado positivo, não vamos estar aqui. | Open Subtitles | بينما نحن ذهب. - حسنا، على "نصف الكوب الكامل" الجانب، فإننا لن نكون هنا. |
Estamos aqui, estamos a par, e não vamos embora. | Open Subtitles | هنا فإننا لن تترك. |
Se o Kurt Wilson se esconde aqui há um ano, - não vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لو كان (كورت ويلسون) يختبئ هنا لعامٍ، فإننا لن نجده. |
E isso significa se o fizeres ao Aaron, e alguma coisa nos acontecer, não vamos ficar juntos? | Open Subtitles | فهل يعني ذلك بأنك لو قمت بتعميد (آرون) و... حدث شيء ما لنا. فإننا لن نكون سوية؟ |
Se disser não, não vamos fazer isso. | Open Subtitles | -لو رفضتِ، فإننا لن نفعل ذلك . |