Fez uma plástica ao peito e se não comentares isso, vai ficar chateada. | Open Subtitles | قامت بعملية تكبير للصدر، فإنْ لم تُعلق عليهم على الفور سَتَنْزعجُ جداً |
se unir-mos os nossos conhecimentos e recursos, seremos capazes de o parar. | Open Subtitles | فإنْ تشاركنا المعلومات ووحدنا جهودنا فسنستطيع التصدي له |
Neste momento, a interface neural não está a funcionar! se quer ajudar, ajude nisto! | Open Subtitles | أمّا الآن، النسيج العصبيّ يكاد يفسد فإنْ أردتَ مساعدتي ساعدني به |
Por isso se queres manter-te viva, afasta-te. | Open Subtitles | فإنْ كنتِ تتمنّين البقاء حيّة تنحّي عن طريقي |
se deixo isto contigo, vou acabar com mais arrependimentos. | Open Subtitles | فإنْ تركت الأمر لك ستدفعني للقيام بأمر آخر أندم عليه |
Portanto, se um passa por uma irregularidade os outros não são afetados. | Open Subtitles | ولذا، فإنْ اصطدمتْ إحدى العجلات فباقي العجلات لَن تتأثر بهذا |
Então, se vais culpar alguém, culpa-te a ti. | Open Subtitles | فإنْ كنتِ ستلومين أيّ أحد هنا فلومي نفسك |
Porque se não o fizermos, alguém de quem nós gostamos irá morrer. | Open Subtitles | فإنْ لمْ نفعل سيموت شخصٌ عزيزٌ علينا |
se ela fôr a única pessoa no mundo a ter vencido o vírus ... então, será fruto de experiências, durante o resto da sua vida. | Open Subtitles | فإنْ كانت هي الشخص الوحيد في العالم الذي تغلّب على الفايروس... ستُجرى عليها التجارب طوال حياتها |
Portanto, se os candeeiros se forem, eles também vão. | Open Subtitles | لذا فإنْ فسدت المصابيح، يموتون. |
se se trata de mais lições de esperança, honestidade e redenção, poupo-te o trabalho, ouvi tudo. | Open Subtitles | فإنْ كان هناك المزيد مِن المحاضرات عن الأمل والفضيلة والتوبة... فيمكن أنْ أوّفر عليكِ العناء سمعتها كلّها |
se tiver lotes de Lego... | Open Subtitles | فإنْ كان لديكم كثير من المكعبات |
Porque se não fizerem, fazemos nós. - Não a magoem. | Open Subtitles | -{\pos(190,230)}فإنْ لمْ تفعلا، نحن سنفعل |
se ela disser alguma coisa que... | Open Subtitles | فإنْ قالت أيّ شيء... |