"فإن كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se ele
        
    • Então se
        
    Bispo, estamos lisonjeados em termos essa ordem ... Se ele estiver lá, seremos informados. Open Subtitles يا سيدي الأسقف لنا أن نطري على أنفسنا بأن هنالك بعض النظام بمملكتنا فإن كان موجودًا، فلا بد أن نعلم بكل تأكيد
    Se ele pudesse desaparecer, tê-lo-ia feito antes. Open Subtitles فإن كان يستطيع الإختفاء، لقام بفعلها سابقاً
    É a única maneira. Se ele for solto, cai do equipamento. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيده فإن كان ليناً, فسوف ينزلق عن اداة ربطه
    Então, se tiver que ser, anotem as vossas palavras-passe, mas não as reutilizem. TED لذا فإن كان ولابد، فدون كلمة المرور الخاصة بك لكن لا تعد استخدامها
    Então, se é esse o caso, pede ajuda ao destino ou à providência, ou às forças que vão juntar-vos... e encesta de olhos fechados. Open Subtitles حسناً ، فإن كان ذلك صحيحاً فالتسميه البرهان أو القدر أو أيّاً كان اسم القوى التى ستجمعكما معاً
    E Se ele é ardiloso como está a dizer, vou precisar de toda a ajuda possível. Open Subtitles فإن كان مراوغاً كما قلتِ، فأنّي بحاجة لكافة المساعدة التي تصلني
    Se ele nem consegue fazer isto, como é que posso confiar nele como pai? Open Subtitles فإن كان لا يستطيع فعل أمر ٍ بهذه البساطة فكيف سأثق به عندما يصبح أباً
    O jogo tem o departamento como modelo, por isso, Se ele lidera um caso, então, sim, é a estrela. Open Subtitles -اللعبة مبنيّة على القسم فإن كان يرأس قضيّة ما، حينها يكون البطل
    Se ele é... a culpa de Ernst Janning é a culpa do mundo todo. Open Subtitles فإن كان كذلك إن ذنب (إيرنست يانينج) هو ذنب العالم
    Se ele tinha tanta certeza, por que razão se matou? Open Subtitles فإن كان متيقناً، لم انتحر؟
    Então se ela tinha problemas contigo, tem cuidado. Open Subtitles فإن كان هناك مشكلة بينكما، فمن الأفضل أن تنتبه لنفسك.
    Então, se vão ajudar a provar a inocência da Nina, é melhor apressarem-se. Open Subtitles إذا فإن كان قومك يريدون المساعدة في إثبات براءة نينا يجب عليهم الإسراع في ذلك
    Então, se contornar as regras é aquilo que é necessário para pará-los, Open Subtitles أسوأ مما رأيناه فإن كان ثني القوانين ما يلزم لإيقافهم أشركني بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more