"فائقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão
        
    • alta
        
    • demasiado
        
    • muita
        
    • extremamente
        
    • incrivelmente
        
    • super
        
    • ultra
        
    • a uma
        
    O pai, a quem era tão chegada, abandonou-os de repente e a mãe não lidou bem com isso e a tragédia do suicídio dela... Open Subtitles فوالدها كانت توليه عناية فائقة غادر المنزل فجأة و ـ ـ ـ حسنًا ووالدتها أعتقد إنها لم تتأقلم مع الأمور بشكلاً ملائم
    Teria levado, se um de vocês não corresse tão depressa. Open Subtitles كان سيحدث، لولا واحد منكم يستطيع الركض بسرعة فائقة.
    Pensar tão depressa que já nem se pensa em nada. Open Subtitles البحر , الشاطئ , الشمس. تفكّر بسرعة فائقة لدرجة أنك لا تستطيع عندها التفكير بأيّ شيء.
    Temos uma máquina fotográfica de alta velocidade, com a qual nos divertimos imenso ao longo do livro. TED لدينا كاميرا فائقة السرعة مكنتنا من الحصول على الكثير من الاشياء الممتعه في الكتاب
    Alguns até a acharam demasiado bela para a olhar. Open Subtitles حتى أن البعض اعتقد أنها فائقة الجمال لرؤيتها
    É giro, é barato, não precisa de muita manutenção. Open Subtitles إنها جميلة وزهيدة الثمن، ولا تحتاج لعناية فائقة.
    Nada. O candidato tem de possuir uma mutação genética, extremamente rara. Open Subtitles لأن المرشح يجب أن يكون لديه طفرة جينية فائقة الندرة
    É uma tecnologia incrivelmente poderosa. TED تعد هذه تكنولوجيا فائقة القدرة.
    Como podias ser tão esperta para essas coisas e tão idiota para tantas outras? Open Subtitles أنّى لك أن تكوني فائقة الذكاء بشأن هكذا أمور، وشديدة الغباء بشأن أمور كثيرة أخرى؟
    Às vezes, o espírito é arrancado tão depressa que a essência ainda sente ter trabalho a realizar. Open Subtitles أحياناً تخرج الأرواح بسرعة فائقة, ويشعر الجوهر بأنه لم ينهِ عمله. - كفي عن الكذب.
    Está a mantê-la líquida e quente. É por essa razão que ela está a avançar tão depressa. Open Subtitles إنه يبقيها متدفقة، إنها تسير بسرعة فائقة
    Eu não sei quem é que o magoa ou rebenta o seu espírito... ou o que o faz fazer essas coisas que gente como você faz tão facilmente. Open Subtitles أنظر ، أنا لا أعرف ما الذي يكسر قلبك ، أو يدمر روحك أو يدفعك إلى ذلك الخط ، الذي يعبره أمثالك بسهولة فائقة... ...
    Estás maravilhosa, pequena! Que vestido tão lindo! Open Subtitles تبدين رائعة يا فتاتي، فائقة الجمال يا له من فستان بديع
    A Senhora Ana é tão bela que é o dever de todo o homem amá-la. Open Subtitles إنها سيدة فائقة الجمال ومن واجب كل رجل أن يحبها
    Por isso, iniciámos o Planet Labs para fazermos satélites ultracompactos, pequenos e de alta capacidade. TED لذا أنشأت و أصدقائي بلانت لابس لصناعة أقمار فائقة الصغر صغيرة وبكفاءة عالية
    Voltando àqueles vídeos de alta velocidade. há uma boa pista para o que podia estar a passar-se. TED مرة أخرى نعود إلى الفيديوهات فائقة السرعة, فهناك توجد إشارة واضحة لما يحدث.
    E o mundo está a mudar demasiado depressa para eles. Open Subtitles ولكن العالم يتغير بسرعة فائقة لا يقوون على استيعابها
    Se isto é demasiado bom para vocês, eu tenho porcarias. Open Subtitles لو ترون أن هذه السلع فائقة الروعة فعندي أشياء تافهة.
    Paul e eu ouvíamos com muita atenção e durante toda a vida, ouvimos estas palavras. Open Subtitles وإذا استمع بول وانا بعناية فائقة كل حياتنا ربمانسمعتلكالكلمات
    Mas é extremamente bonita, é linda, e, ao olhar para si, nem sequer do meu nome me lembro. Open Subtitles ولكنك فائقة الجمال، أنت فاتنة. أنظر إليك فأنسى اسمي.
    Vejam, eu não a chamo de irmã porque ela incrivelmente linda! Open Subtitles " و لكني لا أناديها بـ " سيسستر لأنها فائقة الجمال
    Bem, há numerosas respostas possíveis, algumas delas bastante sombrias. Talvez uma única civilização, super inteligente TED حسناً، هناك عدد لا نهائي من الإجابات المحتملة، بعضها غامض للغاية. ربما حضارة واحدة فائقة الذكاء
    Da mesma forma, uma bolha do estado ultra denso de Higgs poderia reaparecer devido ao Tunelamento Quântico. TED و بنفس الطريقة, فقاعة من حالة هيقز فائقة الكثافة قد تتواجد بسبب نفق الكم.
    Mas seria indelicado da minha parte perguntar isso directamente a uma mulher tão bela, sem primeiro lhe pagar o almoço. Open Subtitles لكن لصارت فظاظة منّي أن أطرح استجاوبًا خشنًا كهذا على امرأة فائقة الحسن بدون أن أشتري لها الغداء أوّلًا، ألا توافقينني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more