"فات الآوان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tarde demais
        
    • É tarde
        
    • É demasiado tarde
        
    • É muito tarde
        
    • tarde de mais
        
    • seja tarde
        
    • pouco tarde
        
    • agora é tarde
        
    Estive presente em muitas dessas reuniões. E nessa fase, é já tarde demais para usar os dados. TED لقد حضرت الكثير من هذه الإجتماعات. وفي تلك المرحلة، يكون قد فات الآوان لإستخدام البيانات.
    É tarde demais! Open Subtitles فات الآوان، فات الآوان العديد من السيدات سينشدون اغنيه الحرب
    Se já experimentou, É tarde de mais para conseguir a anulação. Open Subtitles لو كنت قد جربته فإنه قد يكون فات الآوان لإلغاءه
    De facto, horrível. E agora É tarde para encomendar outra coisa. Open Subtitles بل فظيع، وقد فات الآوان ولا يمكننا أن نطلب شيئاً
    Assim já É demasiado tarde para o evitar, e provavelmente já o era antes que alguém detectasse o perigo. TED لذا فقد فات الآوان لتجنب الكارثة وقد يكون بأنه فات الآوان لتجنب الكارثة حتى قبل أن يعرف احد بقدومها.
    É muito tarde. Não podemos fazer nada. Open Subtitles لقد فات الآوان لا يوجد هناك شيء نقوم به
    tarde demais. Usem a cabeça e pensem. Open Subtitles فات الآوان لذلك فاستخدمو رؤوسكم ولتبدؤ بالتفكير
    Não se tente desculpar. É tarde demais. Saía daqui! Open Subtitles لا تحاول الإعتذار مني , يا رجل لقد فات الآوان , فقط غادر
    Da última vez que te vi, disseste-me que era tarde demais para mudar. Open Subtitles أتعلم، أخر مرة رأيتك فيها، قلت لي أنّه فات الآوان علي التغيير
    Irmão Mushtaq, talvez tenhamos errado um pouco cedo demais e você tenha pedido desculpa um pouco tarde demais. Open Subtitles ربما نكون قد تعجلنا شيئاً ما لقد فات الآوان على التراجع الآن
    É assim tão errado eu fantasiar com eles finalmente perceberem o quão fantástica eu sou, mas já ser tarde demais? Open Subtitles هل من الخاطئ أن أتخيل أنهم أخيراً يدركون أنني رائعة لكن قد فات الآوان عليهم ؟
    É tarde de mais porque eu já assinei os papéis. Open Subtitles لفد فات الآوان لأنني وقّعت على الموافقة مسبقاً
    Há uma bomba-relógio aqui. É tarde para desativá-la. Open Subtitles هناك قنبلة موقوتة لقد فات الآوان على إيقافها
    E , mesmo que quisesse, agora É demasiado tarde. Open Subtitles وحتى لو أردت أن اقوم بشيء الأن لقد فات الآوان
    Eu devia ter estado lá, mas agora É demasiado tarde. Open Subtitles كان يجدر بي أن أكون بجانبه حينها ولكنه فات الآوان
    É muito tarde agora. Open Subtitles كلا ، ولكن أنت هنا لقد فات الآوان الآن
    Tudo se esclarece aqui, embora, por vezes, já seja tarde. Open Subtitles , كل شىء يتضح هنا فقط .عندما يكون قد فات الآوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more