Para eles, é demasiado tarde. Mas não é demasiado tarde para milhões de outros. | TED | فات الأوان بالنسبة لهم، لكنه لم يفت بالنسبة لملايين آخرين. |
Receio que seja demasiado tarde para Abel Murray. | Open Subtitles | أخشى أنه فات الأوان بالنسبة إلى إيبل ميري |
À tua família. Quero dizer, é demasiado tarde para mim. | Open Subtitles | إعتنِ بعائلتك، أعني لقد فات الأوان بالنسبة لي |
Tu não entendes, pois não? É demasiado tarde para ti. | Open Subtitles | أنت لا تفهم، لقد فات الأوان بالنسبة إليك |
É tarde demais para mim. O meu caminho está traçado. Não. | Open Subtitles | لقد فات الأوان بالنسبة لي , لقد أُغلِق على مساري |
É tarde demais para agires como meu pai. | Open Subtitles | لقد فات الأوان بالنسبة لك بأن تدعي أنك والدي |
Fui marcado. É demasiado tarde para mim. | Open Subtitles | أنا موسوم، و قد فات الأوان بالنسبة لي |
Talvez seja demasiado tarde para nós. | Open Subtitles | ربما قد فات الأوان بالنسبة لنا. |
É muito tarde para ti. | Open Subtitles | لقد فات الأوان بالنسبة لك. |
Mas é demasiado tarde para mim. | Open Subtitles | لكن قد فات الأوان بالنسبة لي. |
É demasiado tarde para mim. | Open Subtitles | لقد فات الأوان بالنسبة لي. |
Talvezsejamuitotardepara nós, mas para esses, não é muito tarde para eles. | Open Subtitles | ربما فات الأوان بالنسبة إلينا, لكن لأولئك الأعضاء... فَلم يفت الأوان بالنسبة إليهم -هذا مثير للإعجاب |
Já chegam tarde para o Lenny. | Open Subtitles | فات الأوان بالنسبة لـ(ليني) |
É tarde demais para evitarmos isso. | Open Subtitles | لقد فات الأوان بالنسبة لنا لنتخذ موقفاً حيال ذلك |
É tarde demais para ele. Está acabado. | Open Subtitles | لقد فات الأوان بالنسبة له.لقد إنتهى |