"فاجأتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • surpreendeu-me
        
    • Surpreendeste-me
        
    • surpresa
        
    • surpreendido
        
    • Surpreende-me
        
    • Apanhaste-me
        
    • Assustaste-me
        
    • me surpreendeste
        
    • me surpreendeu
        
    Despejei tudo e a reacção deles surpreendeu-me um pouco. Open Subtitles قررت مصارحتهم بكل شيئ وردود فعلهم فاجأتني قليلاً
    Elizabeth Murray surpreendeu-me com o seu reconhecimento sobre as suas primeiras pinturas. TED فاجأتني إليزابيث موراي بإقرارها حول رسوماتها المبكرة.
    Quero que saibas que, depois daquela noite, eu não ia avançar, mas depois tu Surpreendeste-me. Open Subtitles وللعلم بعد تلك الليلة لم أكن لأتماشى مع الأمر ولكنك بعدها فاجأتني
    Gostei do lugar. Surpreendeste-me. Open Subtitles المكان يبدو لطيفا هنا لقد فاجأتني
    Ele gosta de raparigas. Isso é bom. É uma surpresa para mim. Open Subtitles جيد , انه يحب الفتيات,هذا شيء جيد لقد فاجأتني
    na minha toca, fui surpreendido pela pequena Margot. " Open Subtitles نائما نوما عميقا في مكاني مارجريت الصغيرة فاجأتني
    Surpreende-me, Sr. Avery, não ouviu falar da última vitória dos nossos empregados da biblioteca? Open Subtitles "فاجأتني سيد "إفيري ألم تسمع عن عمال بلدتنا وأخر جهد للنصر؟
    E logo depois disso a minha mãe surpreendeu-me casando-se com o meu professor, Patrick O'Connell. Open Subtitles وبعدها مباشرة فاجأتني أمي بزواجها من معلمي في المدرسة الثانوية السيد باتريك اوكونيل
    Nessa noite, depois do navio começar a navegar, a Patsy surpreendeu-me no meu quarto. Open Subtitles تلك الليلة, بعد ان أبحرت السفينة باستي" فاجأتني في غرفتي"
    Desculpem lá. Mas essa gravata surpreendeu-me. Open Subtitles ربطة العنق تلك فاجأتني قليلاً.
    Esta noite... tu Surpreendeste-me. Open Subtitles الليلة أنت فاجأتني
    Surpreendeste-me completamente. Open Subtitles أنتِ فاجأتني تماماً
    Surpreendeste-me, Louis. Open Subtitles لقد فاجأتني يا لويس الهي
    Agente Parker, apanhou-me de surpresa com isto. Open Subtitles أيها العميل باركر لقد فاجأتني بهذا الأمر
    Sabes, foi uma surpresa teres-te ganzado. Open Subtitles تعرفى, فاجأتني بالدماغ العالية
    Quando eu fiz dez anos, a minha mãe fez-me uma surpresa. Open Subtitles و عندما وصلت الى العاشرة والدتي فاجأتني
    Vi a tua candidatura e devo dizer que fiquei surpreendido com as tuas más notas. Open Subtitles راجعت طلبك ولابد من أن أقول إن نتائجك المتواضعة في الإمتحانات فاجأتني
    - Surpreende-me. Open Subtitles لقد فاجأتني ..
    Apanhaste-me desprevenido, e correu tudo mal, desculpa. Open Subtitles لقد فاجأتني بمجيِئكِ. و لم أدري ماذا أقول، أنا أسف.
    Pai, Assustaste-me! Open Subtitles أبي، لقد فاجأتني
    Estava a brincar sobre isso porque me surpreendeste e teria sido ridículo ter-te contado na festa. Open Subtitles كنت أمزح فقط لأنك فاجأتني و من السخف لو أني أخبرتك هذا بالحفل
    E uma das primeiras coisas que me surpreendeu quando embarquei no Kendal foi: onde estavam todas as pessoas? TED و واحد من أول الأشياء التي فاجأتني عندما صعدت على سطح كيندال كان: أين الناس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more