"فالعالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o mundo
        
    • mundo está
        
    Mas através destes olhos, o mundo inteiro ganha vida. Open Subtitles ،ولكن عبر تلك الأعين فالعالم كلّه يصبح حياً
    Se pensarmos bem, o mundo também não parou. TED وان فكرت بالامر .. فالعالم لم يتوقف ايضاً
    E finalmente, em parte devido à tecnologia, o mundo está em muito movimento neste momento. TED أخيراً وجزئياً بفضل التكنولوجيا، فالعالم يتغير في هذه اللحظة بشكل لايصدق.
    Pois, este mundo está apinhado de gente que detesta o Cheyenne. Open Subtitles اجل , فالعالم ملئ بالاشخاص الذين يبغضون شاين
    Vemos que todo o mundo se encaminha para famílias de 2 filhos, e para uma vida de 60 a 70 anos. TED وكما ترون فالعالم اتجه نحو عائلة من طفلين ومتوسط عمر يتراوح بين 60 و 70 عاما
    Logo, de Verona sois banido. Sede paciente, que o mundo é longo e largo. Open Subtitles وقد نفيت من فيرونا وعليك الصبر فالعالم واسع وعرض
    Willow,se deixares isso controlar-te, então o mundo deixará de existir,e todos nós com ele. Open Subtitles ويلو , لو سمحتي لهذا بأن يتحكم فيكِ, إذاً فالعالم سيذهب بعيداً , وجميعنا معه
    E daí que o mundo humano tem as suas próprias regras para tratar de pessoas como ele. Open Subtitles لذا فالعالم البشري لديه قوانينه الخاصة في التعامل مع البشر أمثاله
    Vá lá. o mundo não acaba só porque o Doutor dança. Open Subtitles لذا هيا، فالعالم لن ينتهي لأنالدكتوريرقص.
    Todo o mundo quer ser "gringo". Open Subtitles أفضل شيء فالعالم كله يريد أن يكون مكسيكي
    Quanto aos restantes jovens de cor branca, o mundo é a vossa ostra. Open Subtitles أما البقية من الشباب البيض فالعالم لقمة سائغة لكم
    Se há um monstro no Lago Ness, o mundo tem o direito de saber. Open Subtitles ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف
    Mas a croação terá que esperar. o mundo precisa de vocês, novamente. Open Subtitles ولكن من يبكون للمساعدة لن ينتظروا فالعالم بحاجة إليكم محدداً
    Nunca percas o entusiasmo. o mundo está cheio de pessoas assim. Open Subtitles لا تُقلل من حذرك، فالعالم مليئ بهؤلاء الأشخاص.
    o mundo está cheio de gente a fazer coisas, lá fora. Open Subtitles فالعالم مليء بالناس الذين يقومون بأمور عدة في الخارج
    Não podemos cometer erros, o mundo conta connosco. Open Subtitles لا يمكننا أن نخطئ نهائياً فالعالم بأكمله يعتمد علينا
    Agora o mundo precisa desse mesmo milagre. Open Subtitles أما الآن فالعالم بحاجة إلى نفس المُعجزة.
    - Sim, com certeza. - o mundo está cheio de mulheres atraentes. Open Subtitles نعم بالتأكيد فالعالم ملىء بالنساء الجديرة بذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more