"فانه لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    Ele não teria feito as luvas de esponja tão divertidas. Open Subtitles فانه لن يضع في اصابع الرغوة كثيرا من المرح
    E o que tu acreditas não muda o que havia no sapato. Open Subtitles ومهما كان ما تعتقدين فانه لن يغير حقيقة ما بداخل الحذاء..
    Pessoas que não querem ser felizes não têm lugar neste mundo feliz. Open Subtitles و الناس الذين لا يريدون أن يكونوا سعداء فانه لن يكون لهم مكان في هذا العالم السعيد
    Se não tivesse exigido tanto dele, ele não teria de forjar as detenções. Open Subtitles ان لم تدفع له كثيراً، فانه لن يقوم بتزييف توقيفاته.
    Se bem o conheço, ele não estará em qualquer outro lugar. Open Subtitles لو أنا أعرفه بحق .. كما أظن فانه لن يكون فى مكان آخر
    Mesmo que lhe ates as mãos e os pés, lhe dês um tiro, ou até mesmo o esfaqueies ele não morrerá. Open Subtitles حتى لو ربطت يده وقدمه وطعنته , فانه لن يموت
    O papá sempre me disse que havia duas pessoas que não ligariam nada... se vivesse ou morresse, mas esperaste... Open Subtitles لقد قال ابي دائما انه لو مات فانه لن يكون هناك شخصان يكترثوا بذلك سواء مات ام عاش
    Se ele tivesse feito mais escalada, não estaria nesta situação. Open Subtitles إذا فعل هذا فانه لن يكون في هذه الحالة
    - não nos estarias a dizer. - "Fui." Obrigado. Open Subtitles فانه لن يجرأ ويخبرنا أنا منهم، شكرا لك
    Se ele quisesse 10 milhões, não teria de ir tão longe para os encontrar. Open Subtitles إذا أراد عشرة ملايين دولار، فانه لن يكن محتاج للذهاب الى هذا الحد للعثور عليه
    Lembrem-se, o voto é encriptado desde o momento em que saímos da cabina de voto. Portanto, se alguma entidade eleitoral quiser saber o nosso voto, não o conseguirá fazer. TED تذكروا، أن الصوت مشفّر من اللحظة التي غادرت فيها صندوق الإقتراع، ولذا، إن أراد موظف المركز الإنتخابي معرفة تصويتك فانه لن يقدر على ذلك.
    Se sabe, não nos está a dizer nada. Open Subtitles حسناً، إذا لم يفعل فانه لن يقول أيّ شيء
    Quando o Nathan mete as garras numa coisa, não a larga. Open Subtitles , لو أن (ناثان) صمم على شئ فانه لن يتخلى عنه
    Ele não te devolve esse amor. Open Subtitles فانه لن يحبك مثلما تحبيه
    Se o Brett estivesse aqui, não desistiria de procurar os amigos. Open Subtitles على الأقل إذا كان بريت هنا ، فانه لن يتخلى عن العثور على أصدقائه... .
    Se o magoares muito, ele não ia ser capaz de matar o Vincent, pois não? Open Subtitles إذا أنت آذيته بشكل سيء، فانه لن يكون قادراً على قتل (فينسنت) وقتها، أليس كذلك؟
    não vai ser fácil. Open Subtitles فانه لن يكون سهلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more