Mas quando eu o cavei, Em vez de encontrar um corpo, eu encontrei uma caixa contendo estes itens. | Open Subtitles | و لكن عندما نبشتها, فبدلاً من أن أجدد جثثاً, وجدت صندوقاً يحتوي تلك الأشياء. |
Em vez de desperdiçares a vida casando com uma rapariga qualquer, divides um puto com o teu melhor amigo! | Open Subtitles | فبدلاً من أن تضيع عمركَ وأنتَ متزوجٌ من فتاةٍ ما يمكنك ببساطة أن تتشارك مع أعز أصدقائك في تربية طفل |
Em vez de me dar sermões pelo atraso, devia estar a explicar-me porque devo salvar a sua empresa. | Open Subtitles | فبدلاً من أن تقرّعني لتأخري يجدر بك أن تقنعني لما عليّ أن أنقذ شركتك التي تحتضر سررتُ بلقائك |
E se os refugiados pudessem trabalhar ali Em vez de estarem presos nos acampamentos? Se pudessem sustentar a família e desenvolver competências através de formação vocacional antes de voltarem para a Síria? | TED | فماذا لو أن اللاجئين كانوا قادرين على العمل هناك فبدلاً من أن يكونوا عالقين بالمخيمات ، سيكونوا قادرين على إعالة أسرهم وتطوير المهارات من خلال التدريب المهني قبل أن يعودوا إلى سوريا؟ |
Em vez de fazer este mapa segundo o número de pessoas, podemos desenhá-lo segundo a água e podemos alterá-lo todos os meses para mostrar a quantidade de água que cai em cada parte do globo. | TED | فبدلاً من أن تكون الخريطة من صنع البشر، لندع الماء يرسمها، وبالتالي بإمكاننا تغييرها شهرياً لنظهر كميات الماء التي تسقط على كل جزء صغير من العالم. |
Em vez de enlouquecer depressa, vou enlouquecer devagar. | Open Subtitles | فبدلاً من أن أجُن بسرعه سآجُن ببطىء |
"A" mudou-o de forma a parecer-se mais com o nome de alguém, para que, Em vez de procurarmos um sítio, procurássemos um rapaz. | Open Subtitles | "ايه" غيّر هذا لكي يبدو و كأنه اسم شخص فبدلاً من أن نبحث عن مكان نبحث عن رجل ما |
Estávamos em digressão em Espanha e reparei que as pessoas lá pronunciam a letra S com um som T-H "th", assim, Em vez de dizerem Espanha, dizem Ethpanha e parece que o país todo tem um defeito de fala louco, | Open Subtitles | (كنا في الطريق في (اسبانيا و لاحظت أن الناس هناك ينطقون (الـ(س)، (ث (فبدلاً من أن يقولوا (اسبانيا) يقولون (اثبانيا |
Mas espero que compreenda, sabendo como eu sei... que se a Sra. Garret perder as terras, Em vez de ficarem com elas, os cabrões dos parentes vão vendê-las a uns caralhos contrários... aos meus interesses neste acampamento! | Open Subtitles | ولكن أتوقع أنك تفهمين وتعلمين كما أعلم... أنه في حالة خسارة السيدة (غاريت) للدعوى فبدلاً من أن يديروا المكان بأنفسهم... فإن أقاربها الأوغاد سيبيعونه إلى شخص آخر |