Tiveste um filho, que cresceu de forma complicada, mas que, pelo menos, nunca matará uma rapariga à pancada. | Open Subtitles | وأنجبنا ابناً، والذي أصبح متعقّداً .. ولكن على الأقل، لن يقوم بضرب فتاةٍ حتى الموت .. |
Dizem que o meu coração pertencia a uma rapariga que foi atropelada, enquanto estava a pedir boleia. E agora, quando vou a conduzir, vejo sempre pessoas a pedir boleia. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنّ قلبي يعودُ إلى فتاةٍ قضت في حادثِ سير بينما كانت تستوقف السيّارات على الطريق العام والآن حين أقود، أرى من يستوقفونني طوال الوقت |
Esquece o bypass. Trata-a como uma rapariga gorda. | Open Subtitles | دعكما من المَجازة، عاملوها كأيّ فتاةٍ بدينة |
Era uma miúda com quem andei há umas semanas. | Open Subtitles | إنها مجرد فتاةٍ تعرفتُ عليها قبل أسابيع مضت |
Vai precisar de pontos, mas é uma miúda com muita sorte. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى غرز، لكنكِ فتاةٍ محظوظة جداً |
Não há nenhuma menina. | Open Subtitles | لقد تفقدنا كل رواقٍ ليسَ هناكَ اي إشارةٍ لأي فتاةٍ |
No entanto, agora preciso dos seus serviços noutra missão. Recuperar uma rapariga que perdemos recentemente. | Open Subtitles | حاليّاً، أحتاجُ خدماتكَ في مهمّةٍ أخرى، و هي استعادةُ فتاةٍ أضعناها مؤخّراً. |
Não passa de um Demónio-Morcego que mordeu uma rapariga. | Open Subtitles | إنه شيطان خفاش فحسب .. يقوم بعضِ فتاةٍ ما |
Nas guerras contra os antigos reis os sumo sacerdotes da antiga religião misturaram o sangue de uma rapariga com o de serpente. | Open Subtitles | في حروبهم معَ الملوك القدامى كاهنات الديانة القديمة اخذت الدمَ من فتاةٍ ومزجتهُ معَ دمِ افعى |
Se é assim... E se eu for falar com uma rapariga? | Open Subtitles | إن كان هذا ما تريدينه، ماذا لو بدأت بالتحدث إلى فتاةٍ ما؟ |
Em vez de desperdiçares a vida casando com uma rapariga qualquer, divides um puto com o teu melhor amigo! | Open Subtitles | فبدلاً من أن تضيع عمركَ وأنتَ متزوجٌ من فتاةٍ ما يمكنك ببساطة أن تتشارك مع أعز أصدقائك في تربية طفل |
Os homens desejam apenas uma coisa de uma rapariga bonita. | Open Subtitles | الرجال يرغبون بشيءٍ واحد فقط من فتاةٍ جميلة. |
Mencionou algum amigo, talvez uma rapariga especial? | Open Subtitles | هل تحدّث عن أيّة أصدقاء؟ ربّما عن فتاةٍ مميّزة؟ |
Tipo: "Sempre me perguntei como seria fazer sexo com uma miúda muito alta." | Open Subtitles | كأن تتساءَل كيفَ ستكون ممارسة الجنس مع فتاةٍ طويلةٍ جداً |
Não há razões para sujeitar uma miúda moribunda a um tratamento doloroso, se isso não a puder salvar. | Open Subtitles | ليس من مبرّرٍ لخضوعِ فتاةٍ محتضرة لبرنامجٍ علاجيٍّ مؤلم إن لم يكن سينقذها |
Só que ela não é miúda nenhuma, é uma mulher feita. | Open Subtitles | إلا إنها ليست مجرد فتاةٍ شابة إنها امرأة ناضجةً |
Tudo o que fiz foi cuidar de uma menina com um historial de abuso. | Open Subtitles | كل ما فعلته كان لحماية فتاةٍ تعيش تحت وطأة العنف. |
Só... vim aqui para dizer que por ser tão covarde em aparecer, nunca terá a oportunidade de conhecer a menina mais doce e genial de todas. | Open Subtitles | فلم آتِ هنا إلاَّ من أجلِ هذا ولأنَّكَـ جبانٌ جداً ومُنحَاز فلن تحظى بالفرصةِ لمقابلةِ أروعُ وألطفُ فتاةٍ |
Mãe, os nobres estão aqui, procuram a família de uma menina apanhada a atacar um dos vagões do Barão com a cara pintada. | Open Subtitles | لقد حضر النبلاء، وهم يبحثون عن عائلة فتاةٍ شابه. قبض عليها أثناء مهاجمتها إحدى عربات النبلاء و وجها مدهون. |
Ouvi dizer que dormes com todas as raparigas dos clubes. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنك ضاجعت كل فتاةٍ في كل نادٍ من نواديك كأحد المتطلبات |
Eu queria ser alguém com um contributo a dar à sociedade, não ser julgada apenas como a rapariga com um lenço que era uma aberração na minha homogénea cidade. | TED | ووددتُ أن أكونَ شخصيةً مرموقةً بالساهمة بشيء في المجتمع، وليس مجرد فتاةٍ ذات بشرة خمرية مُحجبة، وغريبةٍ في مسقط رأسي المتجانس. |
É a rapariga mais popular da cidade. | Open Subtitles | إنها أكثرُ فتاةٍ شعبية بالبلدة. |