Então, o candeeiro deve ter sido atingido quando o ladrão abriu fogo. | Open Subtitles | حسنًا، إذًا، الثريا لا بدّ أن سقطت عندما السارق فتح النار |
O filho da puta não disse uma palavra, apenas abriu fogo. | Open Subtitles | إبن العاهرة لم يقل كلمة , فقط فتح النار. |
O filho da puta não disse uma palavra, apenas abriu fogo. | Open Subtitles | إبن العاهرة لم يقل كلمة , فقط فتح النار. |
Quando tentámos apreender-lhes as armas, cometeram o erro de abrir fogo. | Open Subtitles | .عندما حاولنا اعتقالهم قاموا بخطا فتح النار |
A última coisa que precisamos é de uma multidão em pânico ou de qualquer coisa que provoque o atirador a disparar. | Open Subtitles | أو أي شيء من شأنه أن يستفز مطلق النار الى فتح النار |
Este homem abriu fogo sobre inocentes. | Open Subtitles | الرجل في الأعلى فتح النار على جمع من الأبرياء |
- Achas que ele abriu fogo do quintal? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه فتح النار من الساحة ؟ |
Diz: "O insurrecto A abriu fogo quando viu o Kent. | Open Subtitles | التقرير يقول المتمرد أ فتح النار |
Um suspeito abriu fogo no parque, sector C! | Open Subtitles | المشتبه به فتح النار في موقف السيارات "سي"! |
Enquanto escoltava o magnata dos mídia social, um ex-funcionário abriu fogo matando Trevor e ferindo 2 policias. | Open Subtitles | وذلك حدث اثناء اعتقاله موظف من الشركة فتح النار وقتل (تريفيور)، و جُرح اثنان من عناصر الشرطة. |
Tive de abrir fogo. Você entrou? | Open Subtitles | لم يكن لدي أي خيار سوى فتح النار. |
Tu podes, mas os meus amigos vão abrir fogo a 6 m de distância. | Open Subtitles | يمكنك، ولكن أصدقائي وستعمل فتح النار |
abrir fogo! | Open Subtitles | فتح النار! |
Identificámo-nos como polícias e ele começou a disparar. | Open Subtitles | عرفنا أنفسنا كشرطة وهو فقط فتح النار. |