Se não souberem por onde começar, lembrem-se de que cada coisa que vos tenha acontecido é vossa, e vão poder contá-la. | TED | إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، فتذكروا بأن كل شيء يحصل لكم هو من عندكم أنتم، وعليكم الاخبار عنه. |
Se a mesma situação acontecer no futuro, lembrem-se do dia de hoje. | Open Subtitles | إذا تكرر نفس الحدث في المستقبل، فتذكروا اليوم فهمتوا؟ |
Se pensam em fazer isto em casa, lembrem-se: quando te metes com um John Tucker prepara-te para as consequências. | Open Subtitles | فتذكروا إذا أردتم العبث كجون تاكر فالأفضل أن تكونوا مستعدون للعواقب |
Mas aconteça o que acontecer, lembrem-se... estamos a fazer isto pelo bem do Alan. | Open Subtitles | ولكن تذكروا مهما سيحدث، فتذكروا أن هذا من أجل أن نجعل حالته تتحسّن |
E se isso não for incentivo suficiente, lembrem-se que o bónus de final do ano ainda não é de ninguém. | Open Subtitles | ،و إن لم يحفزكم ذلك فتذكروا أن مكافئات آخر السنة ما زالت موجودة |
lembrem-se, se virem celebridades, considerem-nas perigosas. | Open Subtitles | إذا رأيتم مشاهير ، فتذكروا أنهم خطيرون |
No caso de pensarem que isto não tem interesse para vocês, lembrem-se que a clonagem é possível, e que implica passar pela infância de novo, Nesse caso, vocês vão querer ser ouvidos | TED | وإن ظننتم أن هذا لا يعنيكم .. فتذكروا أن الإستنساخ بات ممكنا اليوم وهذا يعني أنه بإمكانك أن تعود طفلاً مرة أخرى وفي هذه الحالة الا تريد أن يسمعك الناس - البالغون - من حولك كما يريد هذا جيلي اليوم |
No dia de hoje lembrem-se do Álamo! | Open Subtitles | أما اليوم فتذكروا الآلامو |