Provavelmente é o tempo suficiente para se reparar por si, por isso recomeçou a bater. | Open Subtitles | وهذه فترةٌ كافيةٌ ربّما أعاد فيها إصلاحَ نفسه وهذا هو سبب استعادةِ نبضهِ بنفسه |
Passou algum tempo, não foi, Rojo? | Open Subtitles | لقد مرة فترةٌ من الزمن أليس كذلك يا روجو؟ |
Olá, amigo. Sou eu. Já foi há muito tempo, não é? | Open Subtitles | أهلاً ياصاحبي , إنهُ أنا لقد مرّت فترةٌ طويلة, أليسَ كذلك؟ |
Quer dizer, sem ofensa, mas tenho feito esta coisa de Bibliotecário a solo desde algum tempo. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، إنَّما لي فترةٌ أتكفَّل بأعمال الأمناء وحيدًا. |
Já há algum tempo que não faço isto. | Open Subtitles | أوتعلم؟ لقد انقضت فترةٌ منذ أن فعلتُ هذا |
Dennis, já passou algum tempo desde que dei conselhos sobre satisfazer a minha mãe na cama, mas... | Open Subtitles | لقد مرّت فترةٌ منذ أن قدّمت لأحدهم نصائح. عن كيفيّة إرضاء والدتي في الفراش، ولكن... |
Tenho tentado alcançá-la há já algum tempo. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.لي فترةٌ أحاول اللّحاق بها حتّى الآن |
É muito tempo. | Open Subtitles | تلك فترةٌ طويلة |
Já lá vai algum tempo. | Open Subtitles | مرّت فترةٌ طويله |
Há quanto tempo. | Open Subtitles | مضت فترةٌ من الزمن. |
Há bastante tempo, sabes? | Open Subtitles | لقد مضت فترةٌ طويلة، كما تعلم |
Não. - 24 horas é na verdade muito tempo. | Open Subtitles | لا, ولكنَّ فترة الـ(٢٤) ساعةٍ لهي فترةٌ طويلةٌ حقاً |
Um tempo para pensar, para ter algum, espaço, espaço | Open Subtitles | فترةٌ.. لتفكير, للذهاب... لو.. |