"فترة من الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de um tempo
        
    • de tempo
        
    • algum tempo
        
    Depois de um tempo senti que podia fazer isto sempre. Open Subtitles بعد فترة من الوقت ... أحسستُ كأنّني أقوم بهذا منذ قديم الأزل
    Quando se recusou a desistir, sabia que seria apenas uma questão de tempo até ela se dirigir a Zaofu. Open Subtitles وبعد ان عرفنا انها سوف لا تتنازل عن مركزها كانت فترة من الوقت حتى عادت الى هنا
    Este vai ser o maior período de tempo que já passámos juntos. Open Subtitles أتعلمين ، هذه ستكون أطول فترة من الوقت أمضيناها معاً على الأطلاق
    Já faz algum tempo que o meu filho não fez uma Confissão. Open Subtitles انها كانت فترة من الوقت منذ أن كان ابني اعتراف المقدسة.
    Já passou algum tempo desde que não tenho um melhor amigo. Open Subtitles لقد مرة فترة من الوقت منذ كان لي صديق مقرب
    É mais do que um período de tempo. Open Subtitles إنه أكثر من مجرد فترة من الوقت
    Só me dê um pouco mais de tempo. Open Subtitles فقط اعطني فترة من الوقت
    - Apenas de tempo, Shawn! Open Subtitles - كم الوقت الذي تـُـريده؟ - فقط فترة من الوقت يا (شون)..
    Não estás casado há algum tempo, deves ter esquecido como isto funciona. Open Subtitles حسناً ، أنت لست متزوجاً ، منذ فترة من الوقت لذا ربما أنك نسيت كيفية عمل هذه الصفقات
    Se isto está a acontecer há algum tempo, você deve ser muito especial para ele. Open Subtitles إذا كان هذا الأمر مستمراً منذ فترة من الوقت لا بد وأنك مميزة جداً بالنسبة له
    Mas após algum tempo iria aparecer algo como isto. Open Subtitles ولكن بعد فترة من الوقت سوف تبدو شيء من هذا القبيل.
    Acho que devemos andar juntas, já que não conheces ninguém e estou aqui faz algum tempo. Open Subtitles فكرت أنا وأنت يجب ان نكون معا بما أنك لا تعرفين أي شخص أنا جئت الى هنا منذ فترة من الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more