"فتره طويله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito tempo
        
    • tanto tempo
        
    • algum tempo
        
    Porque há muito tempo que sabemos que estás diferente. Open Subtitles لإننا نعلم بانكِ كنتِ مُختلفه منذ فتره طويله
    Já há muito tempo que não vinha aqui. Está tudo mudado. Open Subtitles لم اكن بالجوار منذ فتره طويله كل شىء تغير
    Já está morta Há muito tempo Tenta algo mais fresco Algo agradável Open Subtitles انه ميت منذه فتره طويله حاول تبدله بشي اجدد وجميل
    tanto tempo que não me sentia em paz. Open Subtitles هو أكثر ما أشعرني بالأمان منذ فتره طويله
    Ainda não morreste há muito, por isso talvez ainda não tenhas chegado à parte da autocritíca, por isso porque não te poupo algum tempo? Open Subtitles انظري, انتي لم تتوفي منذ فتره طويله, فربما لم تعتادي بعد علي حفله البحث عن الارواح فلماذا لا اوفر عليكي بعض الوقت?
    Já tive a minha conta de andar de porta em porta, fiz essa merda... durante muito tempo. Open Subtitles لقد قمت بواجبى كضابط منذ فتره طويله 000 حتى تمت ترقيتى الى محقق
    Já está há muito tempo. Ela escreveu sobre ti. É verdade! Open Subtitles لقد كانت مغرمه بك منذ فتره طويله قامت بالكتابه عنك ، انها حقيقه
    Eu tive sentimentos por si durante muito tempo, mais do que o que consegue imaginar. Open Subtitles كانت لدى مشاعر تجاهك منذ فتره طويله أطول مما تستطيع تخيله
    Ora, vamos. Escolhemos uma certa vida, e escolhemo-la há muito tempo. Open Subtitles هيا ، لقد اخترنا حياه مؤكده و لقد اخترناها منذ فتره طويله
    Já trabalhamos juntos há muito, muito tempo. Open Subtitles هل انتهينا؟ الآن أنت وانا , عملنا منذ فتره طويله طويله جداً
    A última vez que a minha mãe foi para uma reunião demorou muito tempo. Open Subtitles أسفه , ولكن زوج أمي أراد هذا العشاء منذ فتره طويله الجو ساخن بالداخل .صحيح ؟
    Não te conheço há muito tempo, mas marcaste a minha vida. Open Subtitles إننى لم أعرف نفسى من فتره طويله . ولكنك اثرت في حياتى بالفعل
    Aprendi há muito tempo que todos os casais discutem. Open Subtitles ؟ تعرف منذ فتره طويله ان كل زوجين يتجادلون
    O teu aniversário não foi há muito tempo, a tua mulher comprou-te alguma coisa? Open Subtitles عيد ميلادك لم يكن منذ فتره طويله هل اعطتك زوجتك شيئ ؟ ؟
    Ninguém que tu suspeites, levam muito tempo aqui pode ser a tua melhor amiga, ou a tua namorada. Open Subtitles وحتى لم تشتبه بهم وهم يعيشون بيننا منذ فتره طويله ولقد أخذوا صديقك .. وهل تعلم صديقتك
    O meu segurança, Isaac, tem procurado uma desculpa para acabar com o Paul há muito tempo. Open Subtitles حارسى الشخصى, ايزيك كان يبحث عن عذرا لى ينهى حياة بوول منذ فتره طويله الان
    Há uma coisa que já te devia ter dito há muito tempo. Open Subtitles .هناك شيء كان يجب ان اخبرك به من فتره طويله
    Só podes ser ignorado por tanto tempo antes de começar a pensar que é o problema. Open Subtitles تعرضك للاهمال فتره طويله يمكنه ان يجعلك تفكر انك سبب المشكله
    Eu sinto esse cheiro há tanto tempo, e nunca descobria da onde vinha. Open Subtitles لا .. لا كنت أشمه منذ فتره طويله
    E depois estamos juntos novamente. Não é assim tanto tempo. Open Subtitles ثم نجتمع سويه ليست فتره طويله ابدا
    Para roubar uma arma? As coisas não corriam bem desde há algum tempo, Russel. Open Subtitles الأشياء بيننا لم تكن جيده منذ فتره طويله يا راسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more