| Revistem a selva! Tragam-me as crianças! | Open Subtitles | فتّش الغابة اجلب لي أولئك الأطفال |
| - Revistem este homem. | Open Subtitles | فتّش هذا الرجل. لأي غرض؟ |
| Revistem este bastardo. | Open Subtitles | فتّش هذا اللقيط. |
| E o solitário rei procurou em toda parte, essa mulher que seria sua rainha. | Open Subtitles | الملك الوحيد فتّش بعيداً بحثاً عن المرأة التي ستكون ملكته |
| Ele não conseguiu encontrar o que estava a procurar no motel, então procurou na casa dela. | Open Subtitles | لمْ يتمكّن من إيجاد ما كان يبحث عنه في النُزل، لذا فإنّه فتّش شقتها. |
| Só precisamos dos seus últimos momentos. Procura a face do assassino. | Open Subtitles | جلّ ما نحتاج هي لحظاته الأخيرة، فتّش عن وجه القاتل. |
| Revistem todas as casas. | Open Subtitles | فتّش كلّ منزل |
| Revistem o acampamento. | Open Subtitles | فتّش معسكرهم. |
| Revistem os quartos. | Open Subtitles | فتّش الغرف. |
| Revistem todos. | Open Subtitles | فتّش الجميع. |
| O demónio procurou pela oportunidade de andar na Terra, e o nosso Senhor Jesus deteve-o, mas agora cabe-nos a nós. | Open Subtitles | الشيطان فتّش, بشقّ الأنفس لفرصة المشي على الأرض. إلهنا المسيح أوقفه مرّة, لكن الأن الأمر عائد إلينا. |
| O Culpepper não conseguiu a lista, mas procurou muito bem, pela sua casa. | Open Subtitles | لم يخرج (كالبيبر) بالقائمة، ولكنّه بالتأكيد فتّش منزلكَ بشكل جيّد تماماً |
| Revistou-me a carteira à Procura de preservativos, mostrou-me a colecção de armas... | Open Subtitles | فتّش محفظتي بحثاً عن واقٍ ذكري، أراني مجموعة مُسدّساته. |
| *Jhelum, Jhelum, à Procura de uma costa | Open Subtitles | "جيلوم جيلوم فتّش الشاطئ" "جيلوم جيلوم فتّش الشاطئ" "جيلوم جيلوم فتّش الشاطئ" |