Também significava, então, se se consegue imaginar, que as pessoas que explodiram os vossos filhos e os vossos maridos estavam a circular perto do supermercado onde vocês moravam. | TED | وهذا يعني أيضاً، إن استعطتم تخيل هذا، أن الأشخاص الذين فجروا أطفالكم وأزواجكم كانوا يمشون حول المتجر الذي تعيش بقربه. |
Os quatro que explodiram a missão. | Open Subtitles | انهم الغرباء الأربعة الذين فجروا القنصلية؟ |
São suspeitos de ter ligações com terroristas que bombardearam o World Trade Center em 1993." | Open Subtitles | هناك شبهات بانه هناك صلة بينهم وبين الاشخاص الذين فجروا مبنى التجارة العالمي في 93 |
São contra o acordo de preços, por isso bombardearam o local de encontro. | Open Subtitles | إنهم ضد إتفاقية التسعير ، لهذا فجروا موقع الإجتماع |
rebentaram com o carro do Presidente. Isto é uma grande conspiração. O meu país vai ficar na merda pelo menos durante um ano. | Open Subtitles | لقد فجروا سيارة الرئيس وسيصبح بلدنا غير آمن لمدة عام |
Se fizerem explodir isto, morre muita gente. Temos de jogar o jogo deles. | Open Subtitles | اذا فجروا الطائرة، فسيموت الكثير من الناس لذا يجب أن نلتزم بتعليماتهم |
Rapazes, expludam o avião e, sei lá Bélgica, sim? | Open Subtitles | يا فتيان، فجروا هذه الطائرة. و، لا أعلم... بلجيكا؟ |
Os terroristas que destruíram o World Trade Center têm advogados. | TED | يحصل الإرهابيون الذين فجروا مركز التجارة العالمي على محامين. |
Estou irritado. Arrebentaram com a minha casa, alvejaram a minha mulher. A minha própria companhia. | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار على و على زوجتى و فجروا منزلى و شركتى |
É melhor esperares que não seja o Sayid, porque se ele estiver com aqueles animais que explodiram metade da Nova Othertown, | Open Subtitles | فلنأمل أنه ليس سعيد لأنه لو كان مع هؤلاء الحيوانات الذين فجروا مخيمنا |
explodiram lá uma base militar em 2008. | Open Subtitles | انهم فجروا قاعدة عسكرية هناك فى عام 2008. |
Então apareceram uns insurgentes e fizeram uma bomba e explodiram o Humvee da frente da coluna. | Open Subtitles | وقد كان هناك متمردين وقد صنعوا قنبله وقد فجروا السيارة |
Por dois atacantes que, supomos, foram os mesmos que explodiram o carro. | Open Subtitles | بواسطة شخصين جعلونا نفترض أنهم هم الذين فجروا السيارة في المقام الأول |
O que eu percebo é que ela estava contigo quando explodiram a Synequanon. | Open Subtitles | ما أفهمه هو أنها كان معك عندما فجروا الشركة |
Nós não sabemos quem contactar lá alguém fez parecer que eu movi o dinheiro para as pessoas que explodiram o avião | Open Subtitles | لا أعرف حتى مع من أتصل هناك أحدهم جعلها تبدو وكأنني نقلت النقود للأشخاص الذين فجروا الطائرة |
Podem ser as mesmas pessoas que bombardearam o NIH e destruíram o monumento. | Open Subtitles | . الذين فجروا المعهد الوطني للصحة . و أطاحوا بنُصبه التذكاري |
Eu tinha saído com a minha avó, quando eles bombardearam a nossa aldeia... os meus pais, irmão e irmãs, tio e tia, primos. | Open Subtitles | لقد كنت في الخارج مع جدتي عندما فجروا قريتنا.. ابوي, اخواني, اخواتي, خالاتي واعمامي وابناء عمومتيي |
Foram aviões. bombardearam o World Trade Center? Um a seguir ao outro embateram o World Trade Center. | Open Subtitles | هل فجروا برج التجارة العالمي؟ ليزي هل هي... |
Não ajudarei se não me disser porque rebentaram com esse avião. | Open Subtitles | أنا لن أساعدك حتى تخبرينى لماذا فجروا هذة الطائرة؟ |
Aqueles nerds malucos rebentaram com a Buy More. | Open Subtitles | هؤلاء المهووسيين المجانين فجروا الباي مور قصتنا الكبرى |
Eles rebentaram com aquilo tudo. | Open Subtitles | لقد فجروا المكان بكامله |
Fizeram explodir um prédio apenas para esconder os corpos daqueles bombeiros? | Open Subtitles | فجروا البناية من اجل إخفاء أجسام رجال الإطفاء؟ |
Fizeram explodir fábricas, empresas, condomínios fechados e nunca foram apanhados em flagrante. | Open Subtitles | لقد فجروا مصانع، شركات و كبار المجتمع ولم يُقبض عليهم بالجرم المشهود لحد الأن |
Vocês os dois...expludam o sino. | Open Subtitles | أنتما الأثنان ... فجروا هذا الجرس اللعين |
Dirão que os muçulmanos destruíram o templo por vingança pela mesquita. Esta é a tua Missão Caxemira. | Open Subtitles | سيقولون المسلمين فجروا هذا المعبد انتقاما لتفجير الجامع |
Estou irritado. Arrebentaram com a minha casa, alvejaram a minha mulher. A minha própria companhia. | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار على و على زوجتى و فجروا منزلى و شركتى |