"فخراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • orgulhoso
        
    • orgulho
        
    • orgulhosa
        
    • honra
        
    • orgulhosos
        
    Não podia estar mais orgulhoso da mulher que te tornaste. Open Subtitles لم أكن لأكون أكثر فخراً بالمرأة التي أصبحت عليها
    O meu marido não ficaria tão orgulhoso se tivesse ganho o campeonato. Open Subtitles فى هذه اللحظه, زوجى كان أكثر فخراً مما لو كان فريقه ربح بطولة الولايه
    Eu não podia sentir mais orgulho de ti. Sabes isso, não sabes? Open Subtitles لا يمكن أن أكون أكثر فخراً منك تعرفين ، أليس كذلك؟
    Esta câmara e a sua finalidade é o meu maior orgulho. Open Subtitles هذه القاعة و هدفها هو أكثر الأنجازات فخراً بالنسبة لي
    Voltemos para a cave. Estou imensamente orgulhosa. Open Subtitles لنعد إلى السرداب لا يمكنني أن أكون أكثر فخراً
    Foi uma verdadeira honra matar zombies convosco, malta. Open Subtitles لقد كان فخراً حقيقيّاً قتل الزّومبيّين برفقتك
    Repara, estou a tentar fazer alguma coisa especial, algo pelo qual todos nós nos sintamos orgulhosos, e esta noite, não podia estar mais orgulhoso. Open Subtitles انظرى , انا احاول بناء شيئاً مميز هنا شيئاً يمكننا جميعاً ان نفتخر بة و الليلة , لا استطيع ان اكون اكثر فخراً
    Só queria dizer-te que... deve ter sido o momento mais orgulhoso da minha vida, ver-te ali. Open Subtitles على أي حال، أردت أن أخبرك أن.. أنها كانت أكثر اللحظات فخراً لي و أنا أراكِ على المسرح.
    Estou muito orgulhoso de ter lutado abertamente contra os Judeus e por ter limpo a Lebensraum do veneno Judeu. Open Subtitles يكفينى فخراً اننى حاربت اليهود فى كل مكان وطهرت العالم من السمّ اليهودي
    - Ganhaste de forma justa. Nada me poderia deixar mais orgulhoso. Open Subtitles إن فزت بالعدل سأكون بأكثر حالاتي فخراً بك
    A verdade é que não podia estar mais orgulhoso de ti, filho. Open Subtitles الحقيقة أني لم أكن لأكون أكثر فخراً بك يا بني.
    Não podia estar mais orgulhoso. Open Subtitles لقد فعلتها يا بني لا يمكنني أن أكون أكثر فخراً
    Irmãos, estou orgulhoso de ser o vosso novo lider. Open Subtitles يا أشقّائي، لكم يزيدني فخراً أن أكون قائدكم الجديد.
    Mas foi um sentimento de orgulho por termos feito coisas, por o mundo à nossa volta ter sido feito por nós. TED وكان هذا فخراً لنا ان نقوم بصناعة ما نحتاج اليه ان العالم من حولنا من صناعتنا
    É das coisas de que mais me orgulho, em toda a vida. TED وهو واحد من الأمور الأكثر فخراً في تاريخ حياتي.
    O momento de que mais me orgulho não foi quando aumentei os lucros em 17% ou quando reduzi despesas sem perder um único empregado. Open Subtitles أكثر لحظاتي فخراً هنا لم تكن عند زيادة الأرباح بنسبة 17 بالمئة أو عند تقليل النفقات دون طرد شخص واحد
    Tenho ainda menos orgulho que o meu instinto sexual me cegue ao ponto de andar a fornicar com um fuinha sem moral. Open Subtitles .. كما أنني أقلّ فخراً بالسماح لغريزتي الجنسية بأن تعميني عن حقيقة أنني أزني مع حيوان مفلس أدبياً
    Eu sei. E não podia estar mais orgulhosa, mas isto é a vida real. Open Subtitles أعرف ، ولا يمكنني إلا أن أكون أكثر فخراً
    Nunca estive mais orgulhosa na vida. Open Subtitles لم أكن أبدا أكثر فخراً بك أكثر من هذه اللحظة
    Peter Mills, foi um prazer e uma honra trabalhar contigo. Open Subtitles لقد كانَ فخراً لي وسعادةً أن أعملَ معكَ يا بيتر ميلز
    Foi uma honra ter servido contigo, meu amigo. Open Subtitles لقد كان فخراً الخدمة معك ياصديقى
    Tenente, deixaste-nos muito orgulhosos na audiência. Open Subtitles . أيُّها الملازم، كان فخراً لنا مافعلته بالجلسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more