| Pai, espero que estejas a ver isto. Vais ficar orgulhoso. | Open Subtitles | أبي، آمل أنّك تشاهدني من الأعلى سأجعلك فخورًا بي |
| Sentia-se orgulhoso, provocador e vulnerável, simultaneamente. | TED | كان فخورًا وجريئًا وضعيفًا في نفس الوقت. |
| Portanto agora vou para L.A., para aquele programa, ganhar a montra final, fazê-lo orgulhoso de mim, e depois dizer-lhe quem sou. | Open Subtitles | لذا سأذهب إلى لوس أنجلوس سأكون في العرض أربح مواجهة العرض أجعله فخورًا بي وأخبره من أنا |
| Ele amava o trabalho, e tinha muito orgulho dele. | Open Subtitles | لقد أحبَّ عمله. لقد كان فخورًا به بشدّة. |
| Não me orgulho de lhe contar isto, mas fui eu que dei o primeiro soco. | Open Subtitles | أنا لست فخورًا لإخبارك بهذا لكني أنا من لكمه أولًا |
| Penso que o meu pai não ficaria muito orgulhoso por eu desistir daquilo pelo qual ele morreu. | Open Subtitles | لن يكون أبي فخورًا بي لو تخليت عمّ مات في سبيله، |
| Vai lá e porta-te bem, deixa-me orgulhoso. | Open Subtitles | اذهب الآن وأحسِن البلاء، اجعلني فخورًا بكَ. |
| Quando despertar, ele vai ficar orgulhoso de ainda estarmos a lutar. | Open Subtitles | وحينما يستيقظ، سيكون فخورًا بأننا مازلنا نقاتل. |
| Ficaria orgulhoso por o filho dele estar de regresso a casa. Onde ele pertence. | Open Subtitles | كان ليكون فخورًا بإعادة ابنه إلى الديار، حيث ينتمي |
| Não estou orgulhoso do que disse. Vou colocar aqui 10 dólares. | Open Subtitles | لستُ فخورًا بذلك، سأضعُ عشرةَ دولاراتٍ في جرة الشتم. |
| Jurava que no outro dia me tinhas dito o quão orgulhoso estavas de mim. | Open Subtitles | أستطيع أن أقسم بأنك أخبرتني اليوم السابق، كم كنت فخورًا بي. |
| - O seu olhar, nunca o tinha visto antes. E fiquei tão orgulhoso, Mãe. | Open Subtitles | اعتلت محياه نظرة لم أشهد لها مثيلًا قطّ، وقد كنت فخورًا جدًّا. |
| Não, tentei não lutar, deixar o meu pai orgulhoso. | Open Subtitles | لا، لقد حاولت الابتعاد عن القتال لجعل أبي فخورًا ولأحجب هذا |
| Aquilo que quero mais, o que sempre quis mais do que tudo, é deixar-te orgulhoso. | Open Subtitles | انظر، ما أريده أكثر من كل شيء، ما أردته دومًا، أن أجعلك فخورًا بي. |
| Tudo que fazia era tentar deixá-lo orgulhoso, mas nunca serei bom o suficiente. | Open Subtitles | كل ما أحاول فعله هو أن أجعله فخورًا بي و لكن أكون أبدًا جيدًا بما يكفي |
| Eu sei que ele teria orgulho no que ele alcançou. | Open Subtitles | وأدري بأنه كان ليكون فخورًا بما وصل إليه. |
| Não me orgulho disto. Na verdade, agradecia que desviassem o olhar por um momento. Não gosto de magoar as pessoas. | Open Subtitles | لست فخورًا بهذا الآن، في الواقع سأقدر إن غضضتم النظر هُنا. |
| Fiz coisas de que não me orgulho, mas eu amo-te. | Open Subtitles | لقد فعلت أشياءً لست فخورًا بها، لكنّي أحبك |
| Só porque eu não fui capaz, não significa que tu não sejas, e eu tenho orgulho em ti. | Open Subtitles | قصدي هو، فقطّ لمجرد عدم قُدرتي للقيام بالأمر لا يُعني بأنّه يجب ألا تفعليه. وأنا فخورًا بكِ. |
| - Das quais não me orgulho. | Open Subtitles | أجل، والذي كما تعرف، كوني لست فخورًا بذلك |
| Então, os seus acólitos arranjam formas de o orgulhar com estes pequenos tributos. | Open Subtitles | إذن فإن مساعديك يبتدعون طرق تجعلك فخورًا بتلك القرابين. |
| Talvez alguns que não te orgulhes. | Open Subtitles | بعض الخطى التي ربّما لا تكون فخورًا بها. |
| Devias orgulhar-te. | Open Subtitles | يجب أن تكون فخورًا |