"فرد منا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um de nós
        
    • cada um de
        
    • todos
        
    A minha meta é mostrar a humanidade que existe em cada um de nós através da simplicidade de um rosto. TED هدفي هو أن أظهر الإنسانية في كل فرد منا من خلال بساطة الوجه.
    Desbloquear este potencial é do interesse de cada um de nós. TED اتاحة هذه الإمكانيات يصب في مصلحة كل فرد منا
    É uma das maneiras mais tangíveis pela qual cada um de nós pode modelar as nossas comunidades. TED وهو أحد أهم الطرق الملموسة التي تسمح لكل فرد منا بتشيكل مجتمعاتنا.
    Esta situação pode tornar-se um grande problema para todos nós. Open Subtitles هذا الموقف قد يغدو مشكلة كبيرة لكل فرد منا
    E enquanto as nossas tropas estão a lutar por nós é dever de cada um de nós aqui fazer a nossa parte na eliminação da demanda por esta droga. Open Subtitles اننا نحاربهم و كل فرد منا عليه أن يشارك في هذا كي نقضي على سوق هذا المخدر
    Qualquer um de nós pode comentar, um de cada vez. Então poderemos votar. Open Subtitles يمكن ان يقوم كل فرد منا بالتعليق ثم نتخذ القرار
    Cada um de nós existe dentro da coletividade... e pode ser replicado muitas vezes. Open Subtitles كل فرد منا يعيش فى مزرعة ويستطيع التضاعف فى اي وقت.
    E não estou a falar da ressurreição Cylon, estou a falar da dádiva de vida eterna, que é oferecida a cada um de nós. Open Subtitles ولا أتحدًث عن إنبعاث السيلونز بل أتحدًث عن هبة الحياةِ الأبديّةِ التى تُعرض على كل فرد منا
    Ela está viva. E neste momento, cada um de nós conta. Open Subtitles إنها على قيد الحياة والآن يعول الأمر على كل فرد منا
    O governo que temos lá respeita cada um de nós como indivíduos e como produtores. Open Subtitles الحكومه التى نمتلكها هناك تحترم كل فرد منا كمنتجين
    E mesmo se cada um de nós matar 100 selvagens, não poderemos fazer na Open Subtitles حتى لو تمكن كل فرد منا بقتل 100 منهم، مازال لا يوجد شيء نستطيع فعله لردعهم.
    Só estou a dizer em voz alta o que cada um de nós pensa! Open Subtitles إني الوحيد من يصرخ بما يفكر فيه كلّ فرد منا بالفعل
    Vamos dar a volta e cada um de nós irá argumentar sobre quem é que acha que é o assassino Diabo Vermelho. Open Subtitles سنذهب للتحدث وكل فرد منا سيقول رأيه بشأن من يعتقد أنه الشيطان الأحمر القاتل
    Ele tem um plano para cada um de nós e, na Sua infinita sabedoria, Open Subtitles لديه خططه لكل فرد منا وبحكمته اللانهائية
    Cada um de nós, quer tenhamos filhos, quer cuidemos de crianças, quer tenhamos sobrinhas e sobrinhos, ou qualquer outra afinidade. Nós podemos fazer a diferença. TED كل فرد منا سواء كان لدينا أبناء سواء نهتم بالأبناء .. سواء لدينا بنات اخوة أو أبناء اخوة أو مهما يكن نحن نستطيع احداث الفرق
    E cada um de nós tinha um polícia local que lhe tinha sido designado. Open Subtitles وقد تم تعيين لكل فرد منا شرطي محلي
    Tajfel disse que o que vemos no Holocausto é apenas um exagero de processos psicológicos normais que existem em todos nós. TED قال تاجيفل بأن ما نراه في الهولوكوست مجرد تهويل لعمليات نفسية طبيعية توجد في كل فرد منا
    todos nós temos demónios, todos temos. Open Subtitles جميعنا لدينا جوانب سيئه بداخل كل فرد منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more