"فرصا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oportunidades
        
    E penso que isso irá criar algumas oportunidades incrivelmente intrigantes para as pessoas ligadas à tecnologia. TED وأعتقد أن ذلك سينشئ فرصا مثيرة للإهتمام للتكنولوجيين.
    Dá-nos iguais oportunidades para mostrar o nosso talento e escolher o que queremos fazer com a nossa vida, com base no interesse, não em possíveis barreiras. TED ويمنحنا فرصا متساوية لعرض مواهبنا واختيار ما نريد أن نفعله في حياتنا، بناء على الاهتمامات لا الحواجز المحتملة.
    Desculpa, não queria parecer amarga, mas... decerto teríamos oportunidades... oportunidades realmente maravilhosas para aquele homem e eu. Open Subtitles آسفة , فأنا لا أريد أن أبدو كامرأة تشعر بالمرارة , لكن أتيحت لنا بعض الفرص التي كانت حقا فرصا رائعة
    É que não lhes podemos dar oportunidades suficientes. Open Subtitles إنه مجرد أننا لا نستطيع منحهم فرصا كافية
    Mas, se aceitarmos que essa aprendizagem por vezes, é tumultuosa, ou seja, exige oportunidades para raciocínios selvagens e confusão, e novas tentativas, que os nossos miúdos não gostam do caos e querem aprender quando chegam à escola, então, podemos ter escolas que facilitem esse tipo de aprendizagem. TED وإذا قبلنا ذلك، سيكون التعلم فوضويًا، هذا يتطلب فرصا لعصف ذهني ودمغ وحاول مرة أخرى، أن أطفالنا يكرهون الفوضى ويريدون التعلم عندما يأتون إلى المدرسة، ثم يمكننا إنشاء مدارس لتسهيل التعلم.
    Dar oportunidades ao seu pessoal, educação, disciplina se necessário, auto-confiança, dar-lhes a possibilidade de tentar e falhar, para que possam atingir mais do que eles puderam alguma vez imaginar para eles próprios. TED يريدون أن يمنحوا فرصا لموظفيهم، أن يوفروا لهم تربية وتأديبا إن اقتضى الأمر، لبناء ثقة بأنفسهم، وإعطائهم فرصة لكي يحاولوا ويفشلوا، كل ذلك من أجل أن يحققوا أكثر مما كنا نتخيل أن نحققه بأنفسنا.
    Queria ter-lhe dado mais oportunidades. Open Subtitles الان اتمنى لو اعطيته فرصا اكثر
    Parece que já perdi algumas oportunidades contigo. Open Subtitles يبدو بالفعل أنني فوتُ فرصا كثيرة معكِ
    Essa proforma levou-nos a um edifício polivalente, muito grande, para sustentar as suas aspirações para a arte, mas também abriu oportunidades para que a própria arte colabore, interaja com espaços comerciais onde, cada vez mais, os artistas querem trabalhar. TED وأدى ذلك شكلية لنا إلى مبنى متعدد الاستخدامات وكان ذلك كبير جدا من أجل دعم تطلعاتهم من الفن لكنه فتح أيضا فرصا للفن نفسه على التعاون، والتفاعل مع المساحات التجارية أن الفنانين في الواقع أكثر وأكثر من ذلك تريد أن تعمل في داخلها.
    O mundo não te dá oportunidades. Open Subtitles ‫العالم لن يعطيك فرصا
    Teve várias oportunidades. Open Subtitles كانت لديك فرصا عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more