"فرصاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hipóteses
        
    • oportunidades
        
    Sabes que juntos temos mais hipóteses de sobreviver durante a noite. Open Subtitles تعلم بأننا معاً نملك فرصاً أفضل للبقاء طوال الليل
    Porque já sabes que o amor é a única coisa que tem hipóteses contra a morte. Open Subtitles لأنك تعرف مسبقاً أن الحب هو الشيء الوحيد الذي يملك فرصاً ضد الموت
    Sim. Porque sabia que ele tinha mais hipóteses sem mim. Open Subtitles لأنّني كنتُ أعلم أنّ له فرصاً أفضل بدوني.
    É a tendência feminina e a tendência da sustentabilidade, que vão criar algumas das oportunidades de investimento mais interessantes nos anos vindouros. TED انه منحى الاناث .. انه منحى مستدام نحن سوف ننتج فرصاً استثمارية مميزة جداً في الاعوام القادمة
    Assim que todos começarmos a compreender esta ideia básica, vão surgir novas oportunidades de ação. TED وعندما نبدأ في فهم الاساسيات .. فإن فرصاً جديدة للحل لابد وان تظهر لنا
    A solução, de facto, pode estar mais perto do que pensamos. Porque todas essas cidades que estamos a construir são oportunidades. TED ان الحل ربما يكون اقرب الينا مما نعتقد لان كل المدن التي نعمل على انشائها تملك في طياتها فرصاً لذلك الحل
    Para sua informação, eu dei muitas segundas hipóteses às pessoas. Open Subtitles ولمعلوماتك لقد اعطيت الكثير من الأشخاص فرصاً ثانية مثل من؟
    "Não faças prisioneiros, não dês segundas hipóteses." Open Subtitles "لا تأخذ سجناء ولا تعطي فرصاً"
    Eu quero ficar. Johnny, eu normalmente não dou segundas hipóteses. Vai para casa. Open Subtitles (جوني)، أنا لا أعطي فرصاً ثانية في العادة، عد إلى منزلك.
    O Crocodilo teve mais hipóteses que mais ninguém. Open Subtitles {\pos(190,230)}نال التمساح فرصاً أكثر مِنْ أيّ شخص
    À medida que vemos a surgir um novo conjunto de relações sociais e comportamentos, surgem novas oportunidades. Algumas delas são produtoras de ferramentas. TED كما ترون مجموعة جديدة من العلاقات الإجتماعية والسلوك يظهر، فان لديكم فرصاً جديدة. بعضها هي صانعي الأدوات.
    E se olharem para a economia, agora só fornece oportunidades a pessoas com uma educação melhor. TED ولو نظرتم إلى الاقتصاد, فتجدونه يقدم في الواقع فرصاً لمن يمتلكون تعليماً متميزاً
    Todas as mães experimentaram grandes dificuldades durante a sua vida na China e trabalharam incansavelmente para darem aos seus filhos melhores oportunidades nos EUA. TED جميع الأمهات مررن بتجارب صعبة أثناء عيشهن في الصين، وقد عملن بلا كلل لمنح أطفالهن فرصاً أفضل في أمريكا،
    Eu nunca me arrependeria disso. É que houve muitas oportunidades que eu não aproveitei. Open Subtitles لن أندم على ذلك أبداً، ما في الأمر أنه وجدت فرصاً عديدة لم أستغلها
    Porque não fazes boas decisões. Tens muitas e boas oportunidades para eleger. Open Subtitles لأنك لا تقومين باتخاذ خيارات صحيحة يا صغيرتي أقصد أن لديك فرصاً كثيرة جداً لأن تختاري بعض الاصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more