| Temos agora uma oportunidade de começar a aula de segurança na água. | Open Subtitles | الآن عِنْدَنا فرصةُ لبَدْء درسِنا أمانِ الماء |
| As coisas estão a mudar, Clarence. E o diretor está a dar-te uma oportunidade de participares. | Open Subtitles | والمأمور يمنحُكَ فرصةُ لتكون جزءاً منها. |
| Tive uma oportunidade. Não a pude recusar. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي فرصةُ وكان علي أن آخذها |
| O que me aborrece é que todos tiveram chance de jogar, menos Stuart. | Open Subtitles | الذي يُضايقُني أن كُلّ طفل كَانَ عِنْدَه فرصةُ للِعْب ماعدا ستيوارت. |
| não tenha outra chance de dizer-te. | Open Subtitles | أنا لَنْ يَكونَ عِنْدي فرصةُ أخرى لإخْبارك. |
| Pensei que se te tirasse da "Casa da Morte" e trouxesse para o ar livre, terias mais hipóteses de sobreviver. | Open Subtitles | إعتقدتُ انه إذا حَصلتُ علي الهواء النقي سَيكونُ عِنْدَكَ فرصةُ أكثرُ للبَقاء |
| Nós apenas pensámos que tu terás mais hipóteses na vida com uma família que te pudesse apoiar. | Open Subtitles | هي قصّةَ طويلةَ. نحن فقط فكرنا أنه سَيكونُ عِنْدَكَ فرصةُ أفضلُ في الحياةِ مَع عائلةِ من الممْكِنُ أَنْ ترعاك. |
| Lydia nunca ficará satisfeita enquanto não se expuser em vário locais públicos, e essa é uma oportunidade para ela o fazer, com poucas despesas e inconvenientes para a família. | Open Subtitles | ليديا لن تكون مرتاحه حتى تظهر نفسها في بعض الاماكن العامة، وهنا فرصةُ لها لعَمَل ذلك، مَع نفقة قليةً جداً أَو إزعاج إلى عائلتِها. |
| Só temos uma oportunidade. | Open Subtitles | عِنْدَنا فرصةُ واحدة أَنْ تُصبحَ a تفويض ضدّ هؤلاء الناسِ. |
| Tiveste uma oportunidade única! | Open Subtitles | ما الخطأ؟ كَانَ عِنْدَكَ فرصةُ مثاليةُ! |
| Isto é uma oportunidade incrível. | Open Subtitles | هذه فرصةُ مدهشةُ. |
| Acho que isto é uma oportunidade. | Open Subtitles | أعتقد هذه فرصةُ. |
| Cada obstáculo é uma oportunidade. | Open Subtitles | كُلّ عقبة فرصةُ. |
| Hoje, eu tenho a chance de uma vida, mas primeiro preciso de um homem. | Open Subtitles | اليوم، عِنْدي فرصةُ a عمر، لكن أولاً أَحتاجُ a رجل. |
| Tem tantas hipóteses de ter a Vice-presidente no seu programa, como de conseguir que o seu marido deixe a menina da claque. | Open Subtitles | عِنْدَكَ فرصةُ لعمل لقاء مع نائبة الرئيس في عرضك كفرصة ترك زوجك لرئيس المشجعين. |
| Eles nunca tiveram hipóteses. | Open Subtitles | مَا كَانَ عِنْدَهُمْ فرصةُ ابداً |